Nathan Lane feat. Roger Bart - Invocation And Instructions To The Audience - from THE FROGS: ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathan Lane feat. Roger Bart - Invocation And Instructions To The Audience - from THE FROGS: ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING




Invocation And Instructions To The Audience - from THE FROGS: ORIGINAL BROADWAY CAST RECORDING
Вступление и наставления для зрителей - из "ЛЯГУШКИ: ОРИГИНАЛЬНАЯ БРОДВЕЙСКАЯ ЗАПИСЬ"
Gods of the theatre, smile on us
Боги театра, улыбнитесь нам,
You who sit up there stern in judgment
Вы, кто сидит там, наверху, суровые судьи,
Smile on us
улыбнитесь нам.
You who look down on actors...
Вы, кто смотрит сверху вниз на актеров...
And who doesn′t?
А кто не смотрит?
Bless this yearly festival and smile on us
Благословите этот ежегодный фестиваль и улыбнитесь нам.
We offer you song and dance
Мы предлагаем вам песни и танцы,
We offer you rites and revels
мы предлагаем вам обряды и веселье,
We offer you grace and beauty
мы предлагаем вам грацию и красоту.
Smile on us for this while
Улыбнитесь нам на это время.
Gods of the theatre, smile on us
Боги театра, улыбнитесь нам,
You who sit up there stern in judgment
вы, кто сидит там, наверху, суровые судьи,
Smile on us
улыбнитесь нам.
We offer you song and dance
Мы предлагаем вам песни и танцы,
We offer you rites and revels
мы предлагаем вам обряды и веселье,
We offer you gods and heroes
мы предлагаем вам богов и героев,
We offer you jokes and insults
мы предлагаем вам шутки и оскорбления,
We offer you paeans and pageants
мы предлагаем вам гимны и зрелища,
Bacchanals and social comment
вакханалии и социальные комментарии.
Bless our play and smile
Благословите нашу пьесу и улыбнитесь.
We offer you
Мы предлагаем вам
Bacchanals and social comment
вакханалии и социальные комментарии.
Bless our play and smile
Благословите нашу пьесу и улыбнитесь.
Yes, but first...
Да, но сначала...
Some dos and don'ts
Несколько советов,
Mostly don′ts:
в основном "не":
Please don't cough
Пожалуйста, не кашляйте,
It tends to throw the actors off
это сбивает актеров с толку.
Have some respect for Aristophanes
Проявите уважение к Аристофану
And please, don't cough
и, пожалуйста, не кашляйте.
Don′t say, "What?"
Не говорите "Что?",
To every line you think you haven′t got
на каждую реплику, которую, как вам кажется, вы не расслышали.
And if you're in a snit
И если вы раздражены,
Because you′ve missed the plot
потому что упустили нить сюжета
(Of which I must admit
(которого, должен признать,
There's not an awful lot)
не так уж и много),
Still, don′t
все равно не
Say--
говорите
What?
"Что?".
If you see flaws, please
Если вы видите недостатки, пожалуйста,
Don't drop your jaws, please
не раскрывайте рты, пожалуйста,
No loud guffaws, please
никакого громкого хохота, пожалуйста.
When actors enter late
Когда актеры опаздывают,
When there′s a pause, please
когда есть пауза, пожалуйста,
Lots of applause, please
много аплодисментов, пожалуйста.
And we'd appreciate
И мы будем благодарны,
You turning off your cell phones while we wait...
если вы выключите свои мобильные телефоны, пока мы ждем...
Unbelievable
Невероятно.
Unbelievable
Невероятно.
I think it's you
Кажется, это у вас.
Hello? This really isn′t a good time. I said, this really isn′t-- can you hear me now? Can you hear me now?
Алло? Сейчас действительно неподходящее время. Я сказал, что сейчас действительно не... вы меня слышите? Вы меня слышите?
Don't go "Oh!"
Не говорите "О!",
Each time you see an actor that you know
каждый раз, когда видите актера, которого знаете.
And if you have to use the lounge below
И если вам нужно воспользоваться туалетом,
Don′t wait until we're halfway through the show
не ждите, пока мы дойдем до середины спектакля,
Especially if you′re sitting in the middle of a row
особенно если вы сидите посередине ряда.
No smokes, no chow
Никаких сигарет, никакой еды,
Unwrap the candy wrappers now
разверните фантики от конфет сейчас.
When we are waxing humorous
Когда мы шутим,
Please don't wane
пожалуйста, не унывайте.
The jokes are obscure, but numerous
Шутки непонятные, но многочисленные.
We′ll explain
Мы объясним.
When we are waxing serious
Когда мы говорим серьезно,
Try not to laugh
постарайтесь не смеяться.
It starts when we get imperious
Это начинается, когда мы становимся властными.
And if you're in doubt, don't query us
И если вы сомневаетесь, не спрашивайте нас,
We′ll signal you when we′re serious
мы подадим вам знак, когда будем говорить серьезно.
It's in the second half
Это во втором акте.
Do not intrude, please
Не вмешивайтесь, пожалуйста,
When someone′s nude, please
когда кто-то обнажен, пожалуйста,
She's there for mood, please
она там для создания атмосферы, пожалуйста,
And mustn′t be embraced
и ее не следует обнимать.
If we are crude, please
Если мы грубы, пожалуйста,
Don't come unglued, please
не теряйте самообладания, пожалуйста,
Let′s not be too strait-laced
давайте не будем слишком чопорными.
The author's reputation wasn't based
Репутация автора не основывалась
On taste
на вкусе.
So please, don′t fart
Так что, пожалуйста, не пукайте,
There′s very little air and this is art
здесь очень мало воздуха, и это искусство.
And if you feel offended
И если вы чувствуете себя оскорбленными,
Don't lose heart
не падайте духом,
That′s what the man intended
это то, что задумал автор.
He was smart
Он был умен.
When everything's up-ended
Когда все перевернется с ног на голову,
We can all depart
мы все сможем уйти.
And now...
А теперь...
But first--
Но сначала...
We start
Мы начинаем.





Writer(s): STEPHEN SONDHEIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.