Paroles et traduction Nathan Lane - The Oldest Established
The Oldest Established
Старейшее заведение
The
Biltmore
garage
wants
a
grand
Гараж
Билтмора
хочет
штуку
баксов,
But
we
ain't
got
a
grand
on
hand.
Но
у
нас
нет
штуки
баксов.
And
they
now
got
a
lock
on
the
door
И
теперь
на
двери
висит
замок
To
the
gym
at
P.S.
84.
В
спортзал
в
школе
номер
84.
There's
the
stock
room
behind
the
McCloskey's
bar.
Есть
склад
за
баром
Макклоски.
But
Mrs.
McCloskey
ain't
a
good
scout.
Но
миссис
Макклоски
нам
не
друг.
And
things
being
how
they
are
И
как
обстоят
дела,
The
back
of
the
police
station
is
out!
Задняя
часть
полицейского
участка
отпадает!
So
the
Biltmore
garage
is
the
spot.
Так
что
гараж
Билтмора
- это
место.
But
the
one
thousand
bucks
we
ain't
got.
Но
у
нас
нет
тысячи
долларов.
Why
it's
good
old
reliable
Nathan!
Да
это
же
наш
старый
добрый
Натан!
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Detroit!
Натан,
Натан,
Натан,
Детройт!
If
you're
looking
for
action,
his
firm
is
the
spot.
Если
ты
ищешь
действия,
его
фирма
- то,
что
надо.
Even
when
the
heat
is
on,
it's
never
too
hot.
Даже
когда
дело
пахнет
жареным,
он
не
сдаётся.
Not
for
good
old
reliable
Nathan!
Наш
старый
добрый
Натан!
Where
it's
always
just
a
short
walk
Где
всегда
рукой
подать
To
the
oldest
established,
permanent
floating,
До
старейшей,
постоянной,
передвижной,
Crap
game
in
New
York
Игры
в
кости
в
Нью-Йорке.
There
are
well-heeled
shooters
everywhere,
everywhere
Кругом
богатые
игроки,
повсюду,
There
are
well-heeled
shooters
everywhere.
Кругом
богатые
игроки.
And
an
awful
lot
of
lettuce
И
чертовски
много
зелени
For
the
fella
who
can
get
us
there.
Для
того
парня,
который
сможет
нас
туда
провести.
If
we
only
had
a
lousy
little
grand
Будь
у
нас
хоть
несчастная
тысяча,
We
could
be
a
millionaire!
Мы
могли
бы
стать
миллионерами!
That's
good
old
reliable
Nathan!
Это
наш
старый
добрый
Натан!
Nathan,
Nathan,
Nathan,
Detroit!
Натан,
Натан,
Натан,
Детройт!
If
the
size
of
your
bundle
you
want
to
increase
Если
хочешь
увеличить
свой
капитал,
He'll
arrange
that
you
go
broke
in
quiet
and
peace
Он
устроит
так,
что
ты
спокойно
и
мирно
обанкротишься
In
a
hideout
provided
by
Nathan
В
укрытии,
предоставленном
Натаном,
Where
there
are
no
neighbors
to
squawk.
Где
нет
соседей,
чтобы
жаловаться.
It's
the
oldest
established
permanent
floating
Это
старейшая,
постоянная,
передвижная
Crap
game
in
New
York.
Игра
в
кости
в
Нью-Йорке.
Where's
the
action?
Where's
the
game?
Где
движуха?
Где
игра?
Gotta
have
the
game
Должна
быть
игра,
Of
we'll
die
from
shame.
А
то
мы
сгорим
от
стыда.
It's
the
oldest
established,
permanent
floating
Это
старейшая,
постоянная,
передвижная
Crap
game
in
New
York!
Игра
в
кости
в
Нью-Йорке!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.