Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I'm Being Honest
Wenn ich ehrlich bin
I
don't
ever
wanna
call
here
again
Ich
will
hier
nie
wieder
anrufen
Throw
a
fit,
call
me
all
night
i'll
be
gone
by
morning
Krieg
einen
Anfall,
ruf
mich
die
ganze
Nacht
an,
ich
bin
morgen
früh
weg
I'm
done
hiding
from
you
on
you
on
the
the
other
side
of
the
glass
Ich
habe
es
satt,
mich
vor
dir
auf
der
anderen
Seite
des
Glases
zu
verstecken
I'm
done
keeping
all
my
secrets
'cuz
they're
all
in
the
past
Ich
habe
es
satt,
all
meine
Geheimnisse
zu
bewahren,
denn
sie
gehören
alle
der
Vergangenheit
an
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
I'm
alone,
but
you
knew
that
if
you
know
anything
Ich
bin
allein,
aber
das
wusstest
du,
wenn
du
überhaupt
etwas
weißt
Far
from
home,
but
i'm
sure
one
day
i'll
know
what
home
means
Weit
weg
von
zu
Hause,
aber
ich
bin
sicher,
eines
Tages
werde
ich
wissen,
was
Heimat
bedeutet
Don't
be
wreckless
there's
a
fire
burning
up
around
me
Sei
nicht
leichtsinnig,
es
brennt
ein
Feuer
um
mich
herum
Like
that
necklace
aren't
you
glad
it
came
with
a
gift
reciept...
Wie
diese
Halskette,
bist
du
nicht
froh,
dass
sie
mit
einem
Geschenkgutschein
kam...
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
In
my
mind,
it's
not
easy
i'm
just
thinking
about
In
meinem
Kopf
ist
es
nicht
einfach,
ich
denke
nur
daran
That
one
time,
in
the
movie
when
the
hero
fell
down
An
dieses
eine
Mal,
in
dem
Film,
als
der
Held
hinfiel
In
that
moment
felt
the
fire
burning
deep
within
me
In
diesem
Moment
spürte
ich
das
Feuer
tief
in
mir
brennen
Here
for
ever
but
together
i'll
make
sure
that
we'l
be
Für
immer
hier,
aber
zusammen
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
wir
es
sein
werden
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
If
i'm
being
honest
Wenn
ich
ehrlich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathan Sloan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.