Paroles et traduction Nathanael - Work Of Art
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Of Art
Произведение искусства
I'm
not
taking
this
selfie
over
Я
не
буду
переснимать
это
селфи
I
think
your
hair
looks
fine
Я
думаю,
твои
волосы
отлично
выглядят
And
there
ain't
nothing
wrong
with
your
face
И
с
твоим
лицом
нет
ничего
плохого
So
let's
not
waste
anymore
time
Так
что
давай
не
будем
больше
тратить
время
'Cause
I
think
you're
perfect
Потому
что
я
думаю,
ты
идеальна
Picture
perfect,
don't
believe
in
magic
Идеальная
как
на
картинке,
не
верю
в
магию
But
you
got
that
wow
factor
Но
у
тебя
есть
этот
вау-фактор
(You
got
that
wow
factor)
(У
тебя
есть
этот
вау-фактор)
Baby,
ain't
nothing
wrong
your
size
Детка,
нет
ничего
плохого
в
твоем
размере
Your
mirror's
been
telling
you
lies
Твое
зеркало
тебе
лжет
I
wish
for
a
moment
in
time
Жаль,
что
на
мгновение
(You
could
see
what
i
see...)
(Ты
не
можешь
увидеть
себя
моими
глазами...)
I
think
if
you
had
my
eyes
Я
думаю,
если
бы
у
тебя
были
мои
глаза
You'd
change
your
mind
Ты
бы
изменила
свое
мнение
You
would
see
how
beautiful
Ты
бы
увидела,
насколько
ты
красива
You
are
all
the
time
Всегда
Baby
I
won't
change
a
thing
Детка,
я
бы
ничего
не
стал
менять
'Cause
I
love
you
just
the
way
you
are
Потому
что
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
Baby
you're
a
work
of
art
Детка,
ты
- произведение
искусства
Work
of
art
Произведение
искусства
For
every
time
you
feel
like
you're
not
enough
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь,
что
тебя
недостаточно,
I'll
be
there
to
gently
remind
ya
Я
буду
рядом,
чтобы
мягко
напомнить
тебе
That
you're
truly
one
of
a
kind
Что
ты
действительно
единственная
в
своем
роде
There's
absolutely
nothing
you
can't
do
Нет
ничего
невозможного,
чего
бы
ты
не
смогла
сделать
(Girl,
I
believe
in
you)
(Девочка,
я
верю
в
тебя)
I
think
you're
wonderwoman,
Я
думаю,
ты
чудо-женщина,
Superwoman,
superhuman
Суперженщина,
сверхчеловек
Proud
to
say
that
I
got
ya
Горжусь
тем,
что
ты
у
меня
есть
(Yes,
I
got
ya)
(Да,
ты
у
меня
есть)
Girl,
you
got
a
beautiful
mind
Девочка,
у
тебя
прекрасный
ум
Boss
lady,
you're
on
fire
Босс-леди,
ты
просто
огонь
I
wish
for
a
moment
in
time
Жаль,
что
на
мгновение
(You
could
see
what
i
see)
(Ты
не
можешь
увидеть
себя
моими
глазами...)
I
think
if
you
had
my
eyes
Я
думаю,
если
бы
у
тебя
были
мои
глаза
You'd
change
your
mind
Ты
бы
изменила
свое
мнение
You
would
see
how
beautiful
Ты
бы
увидела,
насколько
ты
красива
You
are
all
the
time
Всегда
Baby
I
won't
change
a
thing
Детка,
я
бы
ничего
не
стал
менять
Cause
I
love
you
just
the
way
you
are
Потому
что
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
Baby
you're
a
work
of
art
Детка,
ты
- произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
You're
a
work
of
art
Ты
- произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
You're
a
work
of
art
Ты
- произведение
искусства
No,
that
don't
mean
you
don't
get
on
my
nerves
Нет,
это
не
значит,
что
ты
меня
не
бесишь
You
get
on
my
nerves
Ты
меня
бесишь
But
you're
still
one
only
that
makes
me
nervous
Но
ты
все
еще
единственная,
кто
заставляет
меня
нервничать
With
your
perfect
imperfections
С
твоими
прекрасными
несовершенствами
Girl,
you
don't
need
corrections
Девочка,
тебе
не
нужны
коррективы
I
think
you're
too
hard
on
your
self
Мне
кажется,
ты
слишком
строга
к
себе
Wish
you
could
see
you
Жаль,
что
ты
не
можешь
видеть
себя
The
way
I
see
you
Так,
как
вижу
тебя
я
(Beautiful
lady)
(Прекрасная
леди)
Wish
you
could
see
you
Жаль,
что
ты
не
можешь
видеть
себя
The
way
I
see
you
Так,
как
вижу
тебя
я
(Girl
you're
amazing)
(Девочка,
ты
потрясающая)
If
you
asked
me
again
Если
бы
ты
спросила
меня
снова
Girl,
my
answer's
the
same
Девочка,
мой
ответ
будет
таким
же
There's
nothing
on
you
В
тебе
нет
ничего
I
would
change
Что
бы
я
хотел
изменить
(I
won't
change)
(Я
бы
не
стал
ничего
менять)
I
think
if
you
had
my
eyes
Я
думаю,
если
бы
у
тебя
были
мои
глаза
You'd
change
your
mind
Ты
бы
изменила
свое
мнение
You
would
see
how
beautiful
Ты
бы
увидела,
насколько
ты
красива
You
are
all
the
time
Всегда
Baby
I
won't
change
a
thing
Детка,
я
бы
ничего
не
стал
менять
Cause
I
love
you
just
the
way
you
are
Потому
что
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть
Baby
you're
a
work
of
art
Детка,
ты
- произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
You're
a
work
of
art
Ты
- произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
A
work
of
art
Произведение
искусства
You're
a
work
of
art
Ты
- произведение
искусства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.