Nathaniel Bassey feat. Olumide Iyun - Resurrection & the Life - traduction des paroles en allemand

Resurrection & the Life - Olumide Iyun , Nathaniel Bassey traduction en allemand




Resurrection & the Life
Auferstehung & das Leben
Resurrection and the Life
Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
Resurrection and the Life
Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
You're the resurrection and the Life
Du bist die Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
You are the resurrection
Du bist die Auferstehung
Resurrection and the Life
Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
Resurrection and the Life
Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
Resurrection and the Life
Auferstehung und das Leben
Jesus is your name
Jesus ist dein Name
At the mention of your Holy name
Bei der Erwähnung deines heiligen Namens
Dead things will come alive
Werden tote Dinge lebendig
Jesus said to Martha, "I am the resurrection and the Life"
Jesus sagte zu Martha: „Ich bin die Auferstehung und das Leben.“
He who believes in me, though he may die, he shall live
Wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt;
And whoever lives and believes in me shall never die"
und wer lebt und an mich glaubt, wird niemals sterben.“
"Do you believe this?"
„Glaubst du das?“
She said to Him, "Yes Lord, I believe that you are the Christ
Sie sagte zu ihm: „Ja, Herr, ich glaube, dass du der Christus bist,
The son of God who is to come into the world"
der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll.“
Then Jesus said, "Take away the stone"
Dann sagte Jesus: „Nehmt den Stein weg.“
Martha the sister of him who was dead said to him
Martha, die Schwester des Verstorbenen, sagte zu ihm:
"Lord by this time, there is a stench, for he has been dead four days"
„Herr, er riecht schon, denn er liegt schon vier Tage hier.“
Jesus said to her, "Did I not say to you that if you would believe, you would see the glory of God?
Jesus sagte zu ihr: „Habe ich dir nicht gesagt: Wenn du glaubst, wirst du die Herrlichkeit Gottes sehen?“
Then they took away the stone from the place where the dead man was lying
Da nahmen sie den Stein weg von dem Ort, wo der Verstorbene lag.
And Jesus lifted up His eyes and said-
Und Jesus hob seine Augen auf und sprach:
"Father, I thank you that you have heard me and I know that you always hear me
„Vater, ich danke dir, dass du mich erhört hast. Ich weiß, dass du mich allezeit erhörst;
But because of the people who are standing by I said this, that they may believe that you've sent me
aber um des Volkes willen, das umhersteht, habe ich es gesagt, damit sie glauben, dass du mich gesandt hast.“
Now, when He had said these things
Und als er das gesagt hatte,
He cried with a loud voice, "Lazarus, come forth!"
rief er mit lauter Stimme: „Lazarus, komm heraus!“
And he who had been dead came out, bound hand and foot with grave clothes
Und der Verstorbene kam heraus, gebunden an Händen und Füßen mit Grabtüchern,
And his face was racked with the blood
und sein Gesicht war blutüberströmt.
And Jesus said to them,"Lose him and let him go!"
Und Jesus sagte zu ihnen: „Löst ihn und lasst ihn gehen!“
O glory to God
O Ehre sei Gott!
Therefore in the name that is above every other name
Darum, im Namen, der über jedem anderen Namen ist,
The name of Jesus Christ, our Messiah, our Saviour
dem Namen Jesus Christus, unserem Messias, unserem Retter,
The son of the Living God
dem Sohn des lebendigen Gottes,
We prophecy to every dead area of your life
prophezeien wir über jeden toten Bereich deines Lebens:
Dead wombs, dead tissues
Tote Gebärmütter, totes Gewebe,
Dead organs, bones, marriages, businesses, ministries
tote Organe, Knochen, Ehen, Geschäfte, Dienste,
Dead dreams and visions
tote Träume und Visionen,
Dead systems, dead economies
tote Systeme, tote Wirtschaften,
Dead institutions
tote Institutionen,
Dead and dry lands, dead nations
totes und trockenes Land, tote Nationen
We declare, come alive!
Wir erklären: Werde lebendig!
We speak to every situation that seems hopeless and beyond redemption
Wir sprechen zu jeder Situation, die hoffnungslos und jenseits aller Erlösung scheint:
By the resurrection power in the name of Jesus
Durch die Auferstehungskraft im Namen Jesu
We say, "Come alive!"
sagen wir: „Werde lebendig!“
And be fully restored in Jesus name
Und sei völlig wiederhergestellt in Jesu Namen.
Just as Lazarus came forth, we say, "Come alive!"
So wie Lazarus hervorkam, sagen wir: „Werde lebendig!“
And just as Jesus rose from the dead on the third day
Und so wie Jesus am dritten Tag von den Toten auferstand,
We say, "Come alive!" in jesus name
sagen wir: „Werde lebendig!“ in Jesu Namen.
At the name of the one who is called the resurrection and the Life
Im Namen dessen, der die Auferstehung und das Leben genannt wird,
We speak to bodies and minds
sprechen wir zu Körpern und Geistern,
We speak to families
wir sprechen zu Familien,
We speak to destinies
wir sprechen zu Schicksalen,
We speak to the spirit of this nation
wir sprechen zum Geist dieser Nation.
We decree come forth! Come alive!
Wir verordnen: Komm hervor! Werde lebendig!
In Jesus name
In Jesu Namen.
Amen
Amen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.