Nathaniel Chapman - On Your Feet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathaniel Chapman - On Your Feet




On Your Feet
На ноги
I want victory in my life
Я жажду победы в своей жизни,
I want to shine a holy light
Хочу сиять святым светом.
But whenever I try
Но всякий раз, когда пытаюсь,
I get held back by my pride
Меня сдерживает моя гордыня.
But have I not seen
Но разве я не видел,
Have not I ears to hear
Разве у меня нет ушей, чтобы слышать,
What the Spirit has said
Что Дух говорил
Throughout the years
Все эти годы?
You must get on your feet
Ты должна встать на ноги,
You must walk forward, the future to see
Ты должна идти вперед, чтобы увидеть будущее.
You cannot reap was has not been sown
Ты не можешь пожинать то, что не было посеяно,
You cannot joy in what has not been grown
Ты не можешь радоваться тому, что не выросло.
So, get on, get on your feet
Так встань же, встань на ноги!
Get on, get on your feet
Встань, встань на ноги!
You want to fight like a soldier fights
Ты хочешь сражаться, как сражается солдат,
You want the flag of truth to arise
Ты хочешь, чтобы флаг истины поднялся.
But you sit alone in your seat
Но ты сидишь одна на своем месте
And forget the use of your feet
И забываешь о своих ногах.
But have you not seen
Но разве ты не видела,
Have not you ears to hear
Разве у тебя нет ушей, чтобы слышать,
What the Spirit has said
Что Дух говорил
Throughout the years
Все эти годы?
You must get on your feet
Ты должна встать на ноги,
You must walk forward the future to see
Ты должна идти вперед, чтобы увидеть будущее.
You cannot reap was has not been sown
Ты не можешь пожинать то, что не было посеяно,
You cannot joy in what has not been grown
Ты не можешь радоваться тому, что не выросло.
So, get on, get on your feet
Так встань же, встань на ноги!
Get on, get on your feet
Встань, встань на ноги!
'Cause there is a calling for me
Ведь есть призвание для меня
And there is a calling for you
И есть призвание для тебя.
So, will we be faithful to see it through
Так будем ли мы верны, чтобы довести его до конца
And do what we're called to do
И сделать то, к чему мы призваны?
We must get on our feet
Мы должны встать на ноги,
We must walk forward the future to see
Мы должны идти вперед, чтобы увидеть будущее.
We cannot reap where we have not sown
Мы не можем пожинать там, где не сеяли,
We cannot joy in what we have not grown
Мы не можем радоваться тому, что не взрастили.
So, get on, get on your feet
Так встань же, встань на ноги!
Get on, get on your feet
Встань, встань на ноги!
Oh, get on, get on your feet
О, встань же, встань на ноги!
Oh, get on, get on your feet
О, встань, встань на ноги!
'Cause there is a calling for me
Ведь есть призвание для меня
And there is a calling for you
И есть призвание для тебя.
So, will we be faithful to see it through
Так будем ли мы верны, чтобы довести его до конца
And do what we're called to do
И сделать то, к чему мы призваны?





Writer(s): Nathaniel Chapman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.