Paroles et traduction Nathaniel Rateliff & The Night Sweats - Just to Talk to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just to Talk to You
Просто поговорить с тобой
I
was
thinking
about
you
Я
думал
о
тебе,
Out
stuck
along
the
way
Застряв
в
пути.
Many
people
passing
me
by
Мимо
проходило
много
людей,
Even
when
I
show
a
little
leg
Даже
когда
я
немного
показывал
ножку.
If
I
could
just
thump
on
in
Если
бы
я
мог
просто
ввалиться,
It
never
works
that
way
Но
так
никогда
не
получается.
Tried
to
forget
about
it
baby,
and
Пытался
забыть
об
этом,
милая,
и
Drown
myself
in
a
drink
Утопить
себя
в
выпивке.
But
somebody
knocked
me
off
my
chair
and
said
Но
кто-то
столкнул
меня
со
стула
и
сказал:
"You
got
a
friend,
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
They
said,
"You
got
a
friend,
Они
сказали:
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
So
I
picked
myself
up
off
the
floor
Так
что
я
поднялся
с
пола,
Like
one
big
bruise
Как
один
большой
синяк.
I
think
a
couple
of
broken
ribs
Кажется,
пара
сломанных
ребер,
Some
mother
stole
my
shoes
Какая-то
мамаша
сперла
мои
ботинки.
Now
I'm
gonna
have
to
walk
it
off
Теперь
мне
придется
идти
пешком,
Tear
up
my
feet
Стереть
ноги
в
кровь.
It's
just
another
reminder,
baby,
that
Это
просто
еще
одно
напоминание,
милая,
что
Nothing
works
for
me
Мне
ничего
не
удается.
Then
a
cop
stopped
and
picked
me
up
Потом
меня
подобрал
полицейский,
He
said,
"You
got
a
friend
you,
Он
сказал:
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
He
said,
"You
got
a
friend,
Он
сказал:
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
Then
the
lump
on
my
head
Потом
шишка
на
голове,
Stale
bread,
and
old
cold
coffee
Черствый
хлеб
и
старый
холодный
кофе.
What's
a
fella
got
to
do
Что
должен
сделать
парень,
To
get
a
call
and
just
talk
to
you
Чтобы
получить
звонок
и
просто
поговорить
с
тобой?
Get
a
call
and
just
talk
to
you
Получить
звонок
и
просто
поговорить
с
тобой?
Get
a
call
and
just
talk
to
you
Получить
звонок
и
просто
поговорить
с
тобой?
Then
they
said
they'd
loan
me
a
dime
Потом
они
сказали,
что
одолжат
мне
монетку,
They
said,
"You
got
a
fried,
Они
сказали:
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
They
said,
"If
you've
got
a
friend,
Они
сказали:
"Если
у
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
They
said,
"If
you've
got
a
friend,
Они
сказали:
"Если
у
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
I
mean,
"You've
got
a
friend,
Я
имею
в
виду:
"У
тебя
есть
друг,
You
better
call
them,
unless
somebody's
comin'
to
get
you"
Лучше
позвони
ему,
если
только
кто-то
не
едет
за
тобой".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.