Nathaniel Rateliff & The Night Sweats - Just to Talk to You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathaniel Rateliff & The Night Sweats - Just to Talk to You




Just to Talk to You
Просто поговорить с тобой
I was thinking about you
Я думал о тебе,
Out stuck along the way
Застряв в пути.
Many people passing me by
Мимо проходило много людей,
Even when I show a little leg
Даже когда я немного показывал ножку.
If I could just thump on in
Если бы я мог просто ввалиться,
It never works that way
Но так никогда не получается.
Tried to forget about it baby, and
Пытался забыть об этом, милая, и
Drown myself in a drink
Утопить себя в выпивке.
But somebody knocked me off my chair and said
Но кто-то столкнул меня со стула и сказал:
"You got a friend,
тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
They said, "You got a friend,
Они сказали: тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
So I picked myself up off the floor
Так что я поднялся с пола,
Like one big bruise
Как один большой синяк.
I think a couple of broken ribs
Кажется, пара сломанных ребер,
Some mother stole my shoes
Какая-то мамаша сперла мои ботинки.
Now I'm gonna have to walk it off
Теперь мне придется идти пешком,
Tear up my feet
Стереть ноги в кровь.
It's just another reminder, baby, that
Это просто еще одно напоминание, милая, что
Nothing works for me
Мне ничего не удается.
Then a cop stopped and picked me up
Потом меня подобрал полицейский,
He said, "You got a friend you,
Он сказал: тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
He said, "You got a friend,
Он сказал: тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
Then the lump on my head
Потом шишка на голове,
Stale bread, and old cold coffee
Черствый хлеб и старый холодный кофе.
What's a fella got to do
Что должен сделать парень,
To get a call and just talk to you
Чтобы получить звонок и просто поговорить с тобой?
Get a call and just talk to you
Получить звонок и просто поговорить с тобой?
Get a call and just talk to you
Получить звонок и просто поговорить с тобой?
Then they said they'd loan me a dime
Потом они сказали, что одолжат мне монетку,
They said, "You got a fried,
Они сказали: тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
They said, "If you've got a friend,
Они сказали: "Если у тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
They said, "If you've got a friend,
Они сказали: "Если у тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".
I mean, "You've got a friend,
Я имею в виду: тебя есть друг,
You better call them, unless somebody's comin' to get you"
Лучше позвони ему, если только кто-то не едет за тобой".





Writer(s): Nathaniel David Rateliff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.