Paroles et traduction Nathaniel Rateliff & The Night Sweats - Tearing at the Seams
Well,
did
you
think
that
I
would
break
Ну,
а
ты
думал,
что
я
сломаюсь?
Underneath
the
pressure
in
here?
Под
давлением
здесь?
And
now
the
heart,
if
not
to
feel
А
теперь
сердце,
если
не
чувствовать
...
Is
a
wandering
waste
in
the
driest
land
Это
блуждающая
пустошь
в
самой
засушливой
стране.
And
from
these
heights
of
these
hills
И
с
этих
высот
этих
холмов
There's
a
funny
thing
no
one
else
can
see
Есть
одна
забавная
вещь,
которую
никто
не
видит.
A
love,
a
love
on
a
stage
Любовь,
любовь
на
сцене.
With
a
young
child's
eyes
С
глазами
маленького
ребенка.
It
happens
all
wrong
and
only
Все
это
происходит
неправильно
и
только
Half
of
it's
seen
from
here
Отсюда
видно
половину.
Where's
all
the
time
gone?
Куда
ушло
все
время?
On
separate
waves
it
runs
long
На
отдельных
волнах
она
бежит
долго.
A
hundred
miles
built
upon
us
Сотня
миль
выстроена
вокруг
нас.
It's
tearing
at
the
seams
of
all
that's
been
Это
разрывает
по
швам
все,
что
было.
It's
tearing
at
the
seams
of
all
that's
been
Это
разрывает
по
швам
все,
что
было.
I'll
wait,
is
this
a
[?]
Я
подожду,
это
[?]
Or
am
I
walking
into
the
sand?
Или
я
иду
по
песку?
Now
these
lies
will
spread
Теперь
эта
ложь
распространится.
Until
we're
choking
on
the
innocent
Пока
мы
не
задохнемся
от
невинности.
Well,
half
of
us
tied
and
Что
ж,
половина
из
нас
связана
и
...
Half
of
us
in
chains
Половина
из
нас
в
цепях.
We'll
cover
our
eyes
and
Мы
закроем
глаза
и
We'll
cover
our
mouths
just
the
same
Точно
так
же
закроем
рот.
Where
has
the
time
gone?
Куда
ушло
время?
In
separate
ways
it's
running
long
По-разному
это
длится
долго.
A
hundred
miles
built
upon
us
Сотня
миль
выстроена
вокруг
нас.
It's
tearing
at
the
seams
of
all
that's
been
Это
разрывает
по
швам
все,
что
было.
It's
tearing
at
the
seams
of
all
that's
been
Это
разрывает
по
швам
все,
что
было.
It's
tearing
at
the
seams
of
all
that's
been
Это
разрывает
по
швам
все,
что
было.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
They're
gonna
have
to
drag
us!
Им
придется
тащить
нас!
They're
gonna
have
to
drag
us!
Им
придется
тащить
нас!
They're
gonna
have
to
drag
us
away
Им
придется
утащить
нас
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.