Paroles et traduction Nathaniel Rateliff & The Night Sweats - What If I - Cook Brothers Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What If I - Cook Brothers Version
А что, если я - Версия братьев Кук
What
if
I
can't
ever
discover?
А
что,
если
я
никогда
не
узнаю?
What
if
I'm
just
taking
too
long?
Что,
если
я
просто
слишком
долго
иду
к
этому?
Or
I'm
wrong,
my
vision
is
cluttered
Или
я
ошибаюсь,
мое
видение
затуманено,
I'm
stumbling
on
Я
спотыкаюсь
на
ровном
месте.
What
if
I
just
quit
tomorrow?
Что,
если
я
просто
брошу
все
завтра?
What
if
I
just
tuck
and
run?
Что,
если
я
просто
сдамся
и
убегу?
If
there
ain't
no
line
to
follow
Если
нет
никакой
линии,
которой
нужно
следовать,
How
will
you
know?
Откуда
тебе
знать?
What
if
I,
can't
wait
any
longer?
Что,
если
я
больше
не
могу
ждать,
But
I'm
scared
of
letting
it
show
Но
я
боюсь
показать
это?
And
of
all
this
piled
together,
the
least
is
the
most
И
из
всего
этого,
меньше
всего
значит
больше
всего.
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь,
Maybe
the
nights
are
sharp
and
cold
Может
быть,
ночи
остры
и
холодны,
Maybe
it's
harder
to
see
when
you
cannot
believe
when
only
half
of
the
cards
are
shown
Может
быть,
труднее
видеть,
когда
ты
не
можешь
поверить,
когда
показана
только
половина
карт.
Maybe
as
time
goes
on
together
we'll
learn
how
to
grow
Может
быть,
со
временем
мы
вместе
научимся
расти.
What
if
I
can't
take
the
heartache?
Что,
если
я
не
смогу
вынести
сердечную
боль?
What
if
I
don't
want
to
know?
Что,
если
я
не
хочу
знать?
What
if
all
I
found
was
darkness
leading
to
none?
Что,
если
все,
что
я
нашел,
- это
тьма,
ни
к
чему
не
ведущая?
Well
come
on,
just
leave
the
light
on
Ну
же,
просто
оставь
свет
включенным,
Give
me
air
and
clear
the
room
Дай
мне
воздуха
и
очисти
комнату,
'Cause
if
I
don't
find
an
answer,
I
fear
I'll
fold
Потому
что,
если
я
не
найду
ответа,
я
боюсь,
что
сломаюсь.
What
if
I,
can't
wait
any
longer
Что,
если
я
больше
не
могу
ждать,
And
I'm
scared
of
letting
it
show
И
я
боюсь
показать
это?
And
of
all
these
piled
together,
the
least
is
the
most
И
из
всего
этого,
меньше
всего
значит
больше
всего.
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь,
Maybe
the
nights
are
sharp
and
cold
Может
быть,
ночи
остры
и
холодны,
Maybe
it's
harder
to
see
when
you
cannot
believe
when
only
half
of
the
cards
are
shown
Может
быть,
труднее
видеть,
когда
ты
не
можешь
поверить,
когда
показана
только
половина
карт.
Now
maybe
as
time
goes
on
together
we'll
learn
how
to
grow
Может
быть,
со
временем
мы
вместе
научимся
расти.
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь,
Maybe
I'll
go
on
without
it
Может
быть,
я
продолжу
без
этого,
(Ah,
maybe
I'm
all-)
maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
(Ах,
может
быть,
я
полностью)
может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь,
Maybe
I'll
go
on
without
it
Может
быть,
я
продолжу
без
этого.
(Maybe
I'm
all-)
maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
(yeah)
(Может
быть,
я
полностью)
может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь
(да),
Maybe
I'll
go
on
without
it
Может
быть,
я
продолжу
без
этого,
Maybe
I'm
all
in
and
doubt
it
Может
быть,
я
полностью
погружен
в
это
и
сомневаюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.