Paroles et traduction Nathaniel Rateliff - Expecting To Lose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expecting To Lose
В ожидании проигрыша
What
makes
you
sad,
what
makes
you
blue?
Что
тебя
печалит,
что
тебя
гнетёт?
I'm
all
in
rags
with
nothing
to
lose
Я
весь
в
лохмотьях,
мне
нечего
терять.
We
could
traverse
and
find
a
way
through
Мы
могли
бы
пройти
сквозь
всё
это
и
найти
выход,
Land
in
the
grass
and
start
acting
like
fools
Упасть
в
траву
и
начать
валять
дурака.
You're
a
prisoner
by
day
Ты
пленница
дня,
Is
that
what
you
choose?
Это
твой
выбор?
Stand
in
the
water,
baby
Стой
в
воде,
милая,
It'll
get
you
through
tonight
Она
поможет
тебе
пережить
эту
ночь.
Who
did
you
razz,
who
starts
the
coup?
Кого
ты
дразнила,
кто
начал
переворот?
You
went
on
a
fast
with
no
weight
to
lose
Ты
голодала,
но
не
похудела.
You
said
you
were
laying
off
of
the
booze
Ты
сказала,
что
бросаешь
пить,
You
came
over
drunk
to
lay
on
the
truth
А
пришла
пьяная,
чтобы
выложить
правду.
You're
a
prisoner
by
day
Ты
пленница
дня,
Expecting
to
lose
В
ожидании
проигрыша.
Stand
in
the
water,
baby
Стой
в
воде,
милая,
It'll
get
you
through
tonight
Она
поможет
тебе
пережить
эту
ночь.
You
came
in
the
front
to
sneak
back
in
the
room
Ты
вошла
через
парадную
дверь,
чтобы
прокрасться
обратно
в
комнату,
With
all
of
your
friends
and
all
attitude
Со
всеми
своими
друзьями
и
всей
своей
наглостью.
Went
into
a
lunge
while
playing
it
cool
Сделала
выпад,
изображая
хладнокровие,
You
said
come
here
close
and
I'll
lay
on
the
truth
Сказала:
"Подойди
ближе,
и
я
выложу
тебе
правду".
You're
a
prisoner
by
day
Ты
пленница
дня,
Expecting
to
lose
В
ожидании
проигрыша.
Stand
in
the
water,
baby
Стой
в
воде,
милая,
It
will
get
you
through
tonight
Она
поможет
тебе
пережить
эту
ночь.
You're
a
prisoner
by
day
Ты
пленница
дня,
Is
that
what
you
choose?
Это
твой
выбор?
Stand
in
the
water,
baby
Стой
в
воде,
милая,
It
will
get
you
through
tonight
Она
поможет
тебе
пережить
эту
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.