Nathaniel Rateliff - Forgetting is Believing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nathaniel Rateliff - Forgetting is Believing




Forgetting is Believing
Забыть — значит поверить
Been there always
Всегда был там
Could be there again
Мог бы быть там снова
Bended all ways
Изгибался всеми способами
To Bend it back again
Чтобы снова выпрямиться
Its a truce
Это перемирие
Standing toe to toe
Стоять лицом к лицу
Yeah bold
Да, смело
To throw In the first blow
Нанести первый удар
To leave a couple teeth to spit out.
Оставить пару зубов, чтобы выплюнуть.
We swam out away
Мы уплыли прочь
I hope we don't start to cramp
Надеюсь, у нас не начнутся судороги
At least it's not a raise
По крайней мере, это не повышение по службе
Can always float on our backs
Всегда можно плыть на спине
Well Its true
Что ж, это правда
Its true in what they say
Правда то, что они говорят
It's a hoax
Это обман
And you don't even know
А ты даже не знаешь
You just laugh
Ты просто смеешься
Laugh and when you don't
Смеешься, а когда не смеешься
You just stare
Ты просто смотришь в пустоту
And it's not even there
И этого даже нет рядом
Its a joke
Это шутка
And it's always a big deal
И это всегда такая большая проблема
To people it don't matter at all
Для людей, которым всё равно
They call in all the folks that you know
Они зовут всех, кого ты знаешь
And their voice is always so very small
И их голос всегда такой тихий
If we lend our gaze
Если мы обратим свой взгляд
Its light can not come back
Его свет не сможет вернуться
So hold your breath Babe
Так что задержи дыхание, малышка
There's always one more left
Всегда остается еще один
We set a good pace
Мы задали хороший темп
Its a kind of sort of thing that always wins
Это из тех вещей, которые всегда побеждают
And when we finally cross the line
И когда мы, наконец, пересекаем черту
We're dragging behind
Мы плетемся позади
Your stroke will be the least that defines (?)
Твой стиль плавания будет меньше всего определять (?)
There is always a distance between a shout and a whistle.
Всегда есть расстояние между криком и свистом.
Between a shout and a whistle
Между криком и свистом





Writer(s): Nathaniel David Rateliff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.