Paroles et traduction Nathaniel Rateliff - Laborman
It's
getting
bright
man,
Уже
светает,
милая,
Squinting
staring
at
the
sun.
Щурюсь,
глядя
на
солнце.
Just
look
at
your
burned
skin
Посмотри
на
свою
обгоревшую
кожу
And
try
to
tell
me
that
I'm
wrong.
И
попробуй
сказать,
что
я
не
прав.
Your
laboring
promise,
Твое
многообещающее
рвение,
Was
anything
but
heavy
work.
Оказалось
совсем
не
тяжелой
работой.
Is
this
all
you've
done
then?
Это
все,
что
ты
сделала?
It
took
hours
just
to
find
the
words.
Потребовались
часы,
чтобы
просто
найти
слова.
Well,
give
me
some
time
Ну,
дай
мне
немного
времени,
I've
been
mulling
around
Я
все
обдумывал,
And
kicking
it's
teeth
in
the
dirt.
И
втаптывал
его
зубы
в
грязь.
I've
got
a
feeling,
У
меня
такое
чувство,
A
sleeping
depression,
Дремлющая
депрессия,
That
somebody's
gonna
get
hurt.
Что
кто-то
пострадает.
Well,
oh
ya.
Ну,
да
ладно.
Well,
they
won't
even
mind.
Им
будет
все
равно.
This
great
succession
Эта
великая
преемственность
Is
a
wound
that
never
wants
to
heal.
Рана,
которая
никогда
не
хочет
заживать.
Begging
your
pardon,
Прошу
прощения,
If
I
kinda
like
the
way
it
feels.
Если
мне
нравится,
как
это
ощущается.
You'll
have
to
choke
down,
Тебе
придется
проглотить,
The
dust
of
me
left
in
your
mouth.
Пыль
от
меня,
оставшуюся
у
тебя
во
рту.
You
got
the
harness,
У
тебя
упряжь,
So
where
you
gonna
drag
me
now?
Так
куда
ты
собираешься
меня
теперь
тащить?
Well,
give
me
some
time,
Ну,
дай
мне
немного
времени,
I've
been
mulling
it
around
Я
все
обдумывал
And
kicking
it's
teeth
in
the
dirt.
И
втаптывал
его
зубы
в
грязь.
And,
I
think
it's
pulling
right
for
the
bruisin'
И,
я
думаю,
дело
идет
к
синякам,
And
somebody's
gonna
get
hurt.
И
кто-то
пострадает.
Well,
they
won't
Им
больше
не
придется
Have
to
suffer
me
no
more.
Терпеть
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.