Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Out There Running (Live at Red Rocks / September 20, 2020)
Immer noch da draußen am Laufen (Live bei Red Rocks / 20. September 2020)
Yeah
baby,
we
could
set
the
whole
thing
on
fire
Ja
Schatz,
wir
könnten
das
Ganze
in
Brand
setzen
I
was
the
king
of
standing
alone
Ich
war
der
König
des
Alleinseins
Looking
back
to
see
how
far
you've
flown
Schaue
zurück,
um
zu
sehen,
wie
weit
du
geflogen
bist
I
ain't
grown
and
I
ain't
changed
at
all
Ich
bin
nicht
gewachsen
und
habe
mich
überhaupt
nicht
verändert
Yeah
honey,
you
could
say
I'm
afraid
Ja
Liebling,
du
könntest
sagen,
ich
habe
Angst
Afraid
my
voice
don't
even
sound
the
same
Angst,
dass
meine
Stimme
nicht
einmal
mehr
gleich
klingt
There's
some
pitch
I
can't
even
hear
at
all
Es
gibt
eine
Tonhöhe,
die
ich
überhaupt
nicht
mehr
hören
kann
Push
my
voice
now
to
hear
it
stall
Presse
meine
Stimme
jetzt,
um
sie
stocken
zu
hören
I'm
choking
on
every
word
Ich
ersticke
an
jedem
Wort
Yeah
maybe,
we
could
find
a
place
to
stretch
our
wings
Ja
vielleicht,
könnten
wir
einen
Ort
finden,
um
unsere
Flügel
auszubreiten
Rest
upon
cliffs
overlooking
scenes
Rasten
auf
Klippen
mit
Blick
auf
Szenen
Scenes
we
don't
write
and
we
don't
fall
between
Szenen,
die
wir
nicht
schreiben
und
zwischen
die
wir
nicht
fallen
Ah,
we're
just
falling
again
Ah,
wir
fallen
einfach
wieder
Wake
me
up,
see
the
fire
has
fully
surrounded
us
Weck
mich
auf,
sieh,
das
Feuer
hat
uns
vollständig
umzingelt
Hey
I
know,
as
I'm
coughing
up
all
the
ashes
Hey,
ich
weiß,
während
ich
all
die
Asche
hochhuste
Of
the
friends
and
the
love
I
used
to
know
Von
den
Freunden
und
der
Liebe,
die
ich
einst
kannte
It's
still
out
there
running
Es
ist
immer
noch
da
draußen
am
Laufen
Yeah
baby,
we
could
set
the
whole
thing
ablaze
Ja
Schatz,
wir
könnten
das
Ganze
in
Flammen
setzen
Watch
the
crowd's
eyes
open
amazed
Beobachte,
wie
sich
die
Augen
der
Menge
erstaunt
öffnen
They're
just
standing
in
the
smoke
of
the
dead
Sie
stehen
nur
im
Rauch
der
Toten
Hear
them
whispering
their
stories,
man
Hör
sie
ihre
Geschichten
flüstern,
Mann
It'll
never
change
the
time
they're
gone
Es
wird
nie
die
Zeit
ändern,
dass
sie
fort
sind
Hey
honey,
you
think
that
I'm
a
fool
to
be
Hey
Liebling,
hältst
du
mich
für
einen
Narren,
zu
sein
So
deep
in
it
now
that
I
can't
see
Jetzt
so
tief
drin,
dass
ich
nichts
sehen
kann
I
just
wait
for
you
to
call
my
name
Ich
warte
nur
darauf,
dass
du
meinen
Namen
rufst
Ain't
it
always
been
the
same?
War
es
nicht
immer
dasselbe?
We
just
keep
passing
on
the
wrong
time
Wir
verpassen
uns
einfach
immer
zur
falschen
Zeit
Yeah
maybe,
maybe
we'll
go
to
the
other
side
of
town
Ja
vielleicht,
vielleicht
gehen
wir
auf
die
andere
Seite
der
Stadt
Remember
that
old
house,
baby
we
ran
down
Erinnerst
du
dich
an
das
alte,
heruntergekommene
Haus,
Schatz?
The
nights
on
the
floor
were
so
perfect
then
Die
Nächte
auf
dem
Boden
waren
damals
so
perfekt
Remember
when
the
sun
was
coming
up
that
red
Erinnerst
du
dich,
als
die
Sonne
so
rot
aufging
And
the
fire
in
our
bed
Und
das
Feuer
in
unserem
Bett
Yeah
baby,
we
could
set
the
whole
thing
on
fire
Ja
Schatz,
wir
könnten
das
Ganze
in
Brand
setzen
I
was
the
king
of
standing
alone
Ich
war
der
König
des
Alleinseins
Looking
back
to
see
how
far
you've
flown
Schaue
zurück,
um
zu
sehen,
wie
weit
du
geflogen
bist
I
ain't
grown
and
I
ain't
changed
at
all
Ich
bin
nicht
gewachsen
und
habe
mich
überhaupt
nicht
verändert
Looking
down
to
see
how
far
you've
fallen
Schaue
hinab,
um
zu
sehen,
wie
tief
du
gefallen
bist
Wake
me
up,
see
the
fire
has
fully
surrounded
us
Weck
mich
auf,
sieh,
das
Feuer
hat
uns
vollständig
umzingelt
Hey,
I
know
as
I'm
choking
upon
the
ashes
Hey,
ich
weiß,
während
ich
an
der
Asche
ersticke
Of
the
friends
and
the
love
I
used
to
know
Von
den
Freunden
und
der
Liebe,
die
ich
einst
kannte
I
used
to
know
back
then
Die
ich
damals
kannte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.