Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
National Anthem Band
National Anthem of Italy
Traduction en anglais
National Anthem Band
-
National Anthem of Italy
Paroles et traduction National Anthem Band - National Anthem of Italy
Copier dans
Copier la traduction
National Anthem of Italy
Italian National Anthem
Fratelli
d'Italia
Brothers
of
Italy
L'Italia
s'è
desta,
Italy
has
awakened,
Dell'elmo
di
Scipio
With
Scipio's
helm
S'è
cinta
la
testa.
She
has
crowned
her
head.
Dov'è
la
Vittoria?
Where
is
Victory?
Le
porga
la
chioma,
Let
her
offer
her
hair,
Ché
schiava
di
Roma
For
God
created
her
Iddio
la
creò.
A
slave
of
Rome.
Stringiamci
a
coorte
Let
us
gather
in
cohort
Siam
pronti
alla
morte
We
are
ready
to
die
L'Italia
chiamò.
Italy
has
called.
Noi
siamo
da
secoli
For
centuries,
we
have
been
Calpesti,
derisi,
Trampled
and
mocked,
Perché
non
siam
popolo,
Because
we
are
not
a
people,
Perché
siam
divisi.
Because
we
are
divided.
Raccolgaci
un'unica
Let
us
gather
under
a
single
Bandiera,
una
speme:
Flag,
a
single
hope:
Di
fonderci
insieme
To
unite
together,
Già
l'ora
suonò.
The
hour
has
come.
Stringiamci
a
coorte
Let
us
gather
in
cohort
Siam
pronti
alla
morte
We
are
ready
to
die
L'Italia
chiamò.
Italy
has
called.
Uniamoci,
amiamoci,
Let
us
unite,
let
us
love
L'Unione,
e
l'amore
Union
and
love
Rivelano
ai
Popoli
Reveal
to
the
peoples
Le
vie
del
Signore;
The
ways
of
the
Lord;
Giuriamo
far
libero
Let
us
swear
to
make
free
Il
suolo
natìo:
Our
native
soil:
Uniti
per
Dio
United
by
God
Chi
vincer
ci
può?
Who
can
conquer
us?
Stringiamci
a
coorte
Let
us
gather
in
cohort
Siam
pronti
alla
morte
We
are
ready
to
die
L'Italia
chiamò.
Italy
has
called.
Dall'Alpi
a
Sicilia
From
the
Alps
to
Sicily
Dovunque
è
Legnano,
Everywhere
is
Legnano,
Ogn'uom
di
Ferruccio
Every
man
of
Ferruccio
Ha
il
core,
ha
la
mano,
Has
the
heart,
has
the
hand,
I
bimbi
d'Italia
The
children
of
Italy
Si
chiaman
Balilla,
Are
called
Balilla,
Il
suon
d'ogni
squilla
The
sound
of
every
bell
I
Vespri
suonò.
Sounded
the
Vespers.
Stringiamci
a
coorte
Let
us
gather
in
cohort
Siam
pronti
alla
morte
We
are
ready
to
die
L'Italia
chiamò.
Italy
has
called.
Son
giunchi
che
piegano
They
are
reeds
that
bend,
Le
spade
vendute:
The
swords
that
were
sold:
Già
l'Aquila
d'Austria
Already
the
Eagle
of
Austria
Le
penne
ha
perdute.
Has
lost
its
feathers.
Il
sangue
d'Italia,
The
blood
of
Italy,
Il
sangue
Polacco,
The
blood
of
Poland,
Bevé,
col
cosacco,
Drank,
with
the
Cossack,
Ma
il
cor
le
bruciò.
But
their
hearts
burned.
Stringiamci
a
coorte
Let
us
gather
in
cohort
Siam
pronti
alla
morte
We
are
ready
to
die
L'Italia
chiamò.
Italy
has
called.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Michele Novaro, Michio Kitazume
Album
2012 London Games - Anthems, Themes & Classical Fanfares
date de sortie
25-07-2012
1
Die Valkyrie: Ride of the Valkyries (Concert Version)
2
Suite from the Ballet Terpsichore: Movement 1
3
Also sprach Zarathustra: Introduction
4
National Anthem of Hungary
5
National Anthem of Italy
6
National Anthem of Ukraine
7
Fanfare for the Common Man
8
National Anthem of Brazil
Plus d'albums
World Cup: National Anthems
2014
U.S.A. - The National Anthem
2011
U.S.A. - The National Anthem
2011
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.