Paroles et traduction Nationalteatern - Barn Av Vår Tid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barn Av Vår Tid
Дети нашего времени
Vi
är
barn
av
vår
tid
Мы
дети
нашего
времени
Vi
är
barn
av
vår
tid
Мы
дети
нашего
времени
Är
du
rädd
för
ditt
eget
barn
Ты
боишься
своего
ребенка,
Lilla
mamma...?
Мамаша...?
Vårat
tidsfördriv
Наше
времяпрепровождение
Vårat
tidsfördriv
Наше
времяпрепровождение
Är
att
slå
pensionärer
på
käften
Это
бить
пенсионеров
по
морде
Lilla
mamma...?
Мамаша...?
Vaktbolagen
kommer
snart
Охранники
скоро
придут
Då
blir
det
en
jävla
fart
Тогда
будет
жарко
De
har
betalt
för
att
jaga
ungar
Им
платят
за
то,
чтобы
гонять
молодежь
Gården
är
stängd
för
längesen
Двор
давно
закрыт
Snuten
jagar
tonårsgäng
Мусора
гоняют
подростковые
банды
Natten
är
så
hård
Ночь
так
сурова
För
betongens
kungar
Для
королей
бетона
Vi
är
barn
av
vår
tid
Мы
дети
нашего
времени
Vi
är
barn
av
vår
tid
Мы
дети
нашего
времени
Är
du
rädd
för
ditt
eget
barn
Ты
боишься
своего
ребенка,
Lilla
mamma...?
Мамаша...?
Thinnertrasan
vandrar
mellan
husen
Тряпка
с
растворителем
бродит
между
домами
Thinnertrasan
tänder
alla
ljusen
Тряпка
с
растворителем
зажигает
все
огни
Thinnertrasan
tar
mig
till
ett
annat
land
Тряпка
с
растворителем
уносит
меня
в
другую
страну
Där
jag
kan
vara
en
höghusbaby!
Где
я
могу
быть
ребенком
высотки!
Säga
till
tjejen
att
maybe...
Сказать
девчонке,
что,
может
быть...
Så
kan
vi
segla
på
månen
tillsammans
Мы
можем
вместе
плавать
по
луне
Come
on
my
darlin',
vi
glömmer
allt
annat
Давай,
милая,
мы
забудем
все
остальное
Farsan
sitter
hemma
framför
TV:n
Батя
сидит
дома
перед
телевизором
Morsan
sitter
antagligen
breve
Мать,
наверное,
сидит
рядом
Lika
bra
att
ta
sig
ner
till
EPA:s
torg
Лучше
спуститься
на
площадь
у
магазина
Där
kan
vi
låta
betongen
gunga!
Там
мы
можем
раскачать
бетон!
Gasa
och
sniffa
och
flumma!
Газовать,
нюхать
и
кайфовать!
Där
kan
vi
segla
på
månen
tillsammans
Там
мы
можем
вместе
плавать
по
луне
Come
on
my
darlin',
vi
glömmer
allt
annat
Давай,
милая,
мы
забудем
все
остальное
Kom
igen,
lilla
Svensson,
sätta
hårt
mot
hårt
Давай,
мещанин,
идти
до
конца
Är
våran
stil!
Наш
стиль!
Hatar
du
oss,
så
hatar
vi
dig
Ненавидишь
нас,
мы
ненавидим
тебя
Betong-feeling!
Чувство
бетона!
Ödmjuka
bracka
som
bugar
för
överheten
Смиренный
раб,
кланяющийся
власти
Du
skickar
snuten
på
ungar
Ты
натравливаешь
полицию
на
детей
Sen
sover
du
snällt
i
borgarsmeten
Потом
спокойно
спишь
в
своем
буржуазном
болоте
Blev
du
rädd
nu,
din
fega
fan
för
ditt
eget
barn?
Испугался
теперь,
трусливый
ублюдок,
своего
ребенка?
Jag
vet
att
du
sliter
varje
dag
Я
знаю,
ты
вкалываешь
каждый
день
Men
om
det
ska
gå
ut
över
mig
Но
если
это
скажется
на
мне
Då
blir
jag
besviken!
Тогда
я
буду
разочарован!
För
vi
är
inte
snälla
Потому
что
мы
не
добрые
Vi
kraschar
systemets
fönster
Мы
разбиваем
окна
системы
Inte
husses
hund
Не
собачка
хозяина
Inga
krypande
svassande
mönster
Никаких
подхалимских
ужимок
Blev
du
rädd
nu,
din
fega
fan
för
ditt
eget
barn?
Испугался
теперь,
трусливый
ублюдок,
своего
ребенка?
Det
enda
du
kommer
på
Единственное,
что
ты
можешь
придумать
Sy
in
din
son
på
en
kåk
Засадить
своего
сына
за
решетку
Vissla
på
en
snutlakej
Свистнуть
ментовскому
холую
Så
kommer
de
och
hämtar
mig
И
они
придут
и
заберут
меня
Medan
borgarasen
flinar
Пока
буржуи
ухмыляются
Åt
hur
jobbardräggen
svinar
Над
тем,
как
рабочая
шваль
валяется
в
грязи
Farsan,
tänk
till!
Vad
är
det
du
vill?!
Отец,
подумай!
Чего
ты
хочешь?!
De
burar
in
dina
egna
barn!
Они
сажают
в
клетки
твоих
детей!
De
burar
in
dina
egna
barn!
Они
сажают
в
клетки
твоих
детей!
De
burar
in
dina
egna
barn!
Они
сажают
в
клетки
твоих
детей!
De
burar
in
dina
egna
barn!
Они
сажают
в
клетки
твоих
детей!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Thorbjorn Dageby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.