Nationalteatern - Hanna från Arlöv - traduction des paroles en allemand

Hanna från Arlöv - Nationalteaterntraduction en allemand




Hanna från Arlöv
Hanna aus Arlöv
Jag jobba' tvätten i Arlöv
Ich arbeitete in der Wäscherei in Arlöv
Det var sommar och varmt
Es war Sommer und warm
Det var mitt sommarjobb
Es war mein Sommerjob
Jag skulle fixa lite egna pengar
Ich wollte mir etwas eigenes Geld verdienen
Brevid mig stog en kärring
Neben mir stand eine Alte
Hanna från Arlöv
Hanna aus Arlöv
Vi svettades i ångan från pressen
Wir schwitzten im Dampf der Presse
Det var 40 grader varmt
Es waren 40 Grad heiß
Hanna från Arlöv, hej!
Hanna aus Arlöv, hey!
Jag lärde mycket av dig
Ich habe viel von dir gelernt
Du sa som det var
Du hast gesagt, wie es war
Och det kändes bra
Und das fühlte sich so gut an
Nu kan jag göra nå'nting själv
Jetzt kann ich selbst etwas tun
Göra nå't själv
Selbst etwas tun
Vi jobba' tillsammans i tvätten
Wir arbeiteten zusammen in der Wäscherei
Hanna var kommunist
Hanna war Kommunistin
En tant femtio år
Eine Frau von fünfzig Jahren
Kan väl inte vara kommunist, va?
Kann doch keine Kommunistin sein, oder?
Hon var förbannad värmen
Sie war so sauer wegen der Hitze
Och chefen som sa att
Und auf den Chef, der sagte, dass
De inte hade råd med fläktar
Sie kein Geld für Ventilatoren hätten
"Kyss mig där bak" sa Hanna
"Küss mich doch am Arsch", sagte Hanna
Hanna från Arlöv, hej!
Hanna aus Arlöv, hey!
Jag lärde mycket av dig
Ich habe viel von dir gelernt
Du sa som det var
Du hast gesagt, wie es war
Och det kändes bra
Und das fühlte sich so gut an
Nu kan jag göra nånting själv
Jetzt kann ich selbst etwas tun
Göra nåt' själv
Selbst etwas tun
Och Hanna höll tal en mangel
Und Hanna hielt eine Rede auf einer Mangel
Nu strejkar vi vilt
Jetzt streiken wir wild
Vi är väl inga djur
Wir sind doch keine Tiere
Nu ska vi fan i mig ha våra fläktar
Jetzt wollen wir verdammt nochmal unsere Ventilatoren haben
Hon tala' med mig om vårt jobb
Sie sprach mit mir über unsere Arbeit
Och om chefens profit
Und über den Profit des Chefs
Och om att vi som jobbar skulle hålla samman
Und darüber, dass wir, die arbeiten, zusammenhalten sollten
Hon tyckte inte att jag var nå'n ung och dum tjej
Sie fand nicht, dass ich nur so ein junger, dummer Kerl war
Hanna från Arlöv, hej!
Hanna aus Arlöv, hey!
Jag lärde mycket av dig
Ich habe viel von dir gelernt
Du sa som det var
Du hast gesagt, wie es war
Och det kändes bra
Und das fühlte sich so gut an
Nu kan jag göra nånting själv
Jetzt kann ich selbst etwas tun
Göra nåt' själv
Selbst etwas tun
Hela tvätten stod stilla i Arlöv
Die ganze Wäscherei stand still in Arlöv
Chefen slet sitt hår
Der Chef raufte sich die Haare
En jugoslav fick
Ein Jugoslawe musste gehen
Men han våga' inte focka Hanna
Aber er wagte nicht, Hanna zu feuern
fick vi till slut en fläkt
So bekamen wir dann schließlich einen Ventilator
Det var en ynklig fläkt
Es war ein kümmerlicher Ventilator
Det var nästan lika varmt som förut
Es war fast genauso warm wie vorher
Men jag lärde mig att fajtas
Aber ich lernte zu kämpfen
Hanna från Arlöv, hej!
Hanna aus Arlöv, hey!
Jag lärde mycket av dig
Ich habe viel von dir gelernt
Du sa som det var
Du hast gesagt, wie es war
Och det kändes bra
Und das fühlte sich so gut an
Nu kan jag göra nå'nting själv
Jetzt kann ich selbst etwas tun
Hanna från Arlöv
Hanna aus Arlöv





Writer(s): Dageby Ulf Thorbjorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.