Paroles et traduction Nationalteatern - Popens Mussolinis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popens Mussolinis
Поп-Муссолини
Ljuset
släcks
Свет
гаснет,
Publiken
blir
så
grå
И
публика
сереет.
Jag
målar
mina
lår
Крашу
бедра,
Snart
ska
jag
in
och
stå
Скоро
мой
выход.
I
fjärran
hör
jag
publikens
bröl
Вдали
слышу
рев
толпы,
Jag
skjuter
en
meter
pavar
en
öl
Выпиваю
залпом
литр
пива,
Flackar
runt
för
att
köra
min
show
Кручусь,
готовясь
начать
шоу,
Paw
paw
paw
Вау,
вау,
вау.
Jag
känner
hur
jag
svettas
Чувствую,
как
пот
струится,
Svetten
är
en
kuk
Пот
мой
— как
цветок.
Jag
njuter
redan
Я
наслаждаюсь,
Av
TV-ögats
blick
Ловя
взгляд
телекамер.
Tvögat
värmer
mig
Телеглаз
согревает
меня,
Go
go
go
Давай,
давай,
давай!
Alla
tittar
på
mig
Все
смотрят
на
меня,
Stå
stå
på
Жги,
жги,
зажигай!
Go,
gogo
go
Давай,
давай,
давай!
Ni
blir
så
små
Вы
такие
мелкие.
Frihetssfacisten
är
här
igen
Свободолюбивый
фашист
вернулся,
Slår
ut
den
gråa
vällingen
Разбивая
серую
рутину,
Popens
mussolinis
på
scen
igen
Поп-Муссолини
снова
на
сцене,
Med
dansande
drömmar
om
friheten
С
танцующими
мечтами
о
свободе.
Nog
älskar
ni
mig
Вы
ведь
любите
меня?
Vi
älskar
dig
Мы
любим
тебя!
Elgitarren
får
tiden
att
stå
still
Электрогитара
останавливает
время,
Kasta
loss
från
skiten
om
du
känner
att
du
vill
Оторвись
от
дерьма,
если
хочется.
Komåk
med
mig
till
himlens
rand
Полетели
со
мной
к
небесам,
Lägg
ditt
gråa
liv
Вложи
свою
серую
жизнь
I
min
heta
hand
В
мою
горячую
руку.
Kom
loss
och
var
med
i
min
show
Давай,
присоединяйся
к
моему
шоу,
Paw
paw
paw
Вау,
вау,
вау.
Gälla
verser
om
livet
är
så
svårt
Бледные
куплеты
о
том,
как
тяжела
жизнь,
Politikst
pladder
det
går
jag
inte
på
Политическая
болтовня
— это
не
для
меня.
Teoriernas
sura
äppelkart
Кислый
винегрет
теорий
Har
inte
en
chans
mot
min
fart
Не
угонится
за
моей
скоростью.
Jag
bjuder
packet
på
grym
extas
Я
дарю
вам
чистый
экстаз,
Satsa
stålet
på
mig
Ставьте
на
меня,
Vi
älskar
dig!
Мы
любим
тебя!
Nog
älskar
ni
mig?
Вы
ведь
любите
меня?
Vi
äl-skar
dig!
Мы
лю-бим
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Thorbjorn Dageby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.