Nationalteatern - Spisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nationalteatern - Spisa




Spisa
Закусочная
Det var vid Spisa sent en lördagskväll
Это было в "Закусочной" поздно вечером в субботу,
Vi satt och gjorde ingenting
Мы сидели и ничего не делали.
Nåra frös och nåra pös och nåra öppna en ölring
Кто-то мерз, кто-то пыхтел, а кто-то открывал очередную банку пива.
Vi hade satt oss ett cyckelställ
Мы уселись на стойку для велосипедов,
Med fullt av sopor runt omkring
В окружении кучи мусора.
Jag sa, jag har en rökbit kvar, vi kan klippa en hövding
Я сказал: меня остался косячок, можем забить."
var det nån som greppa tag i mej
Тут кто-то схватил меня
Och släpa in mej i en bil
И затащил в машину.
Dom var två som höll mej fast
Двое держали меня,
Tills vi äntligen tog rast
Пока мы наконец не остановились
Efter mer än en halvmi
Спустя больше чем полкилометра.
Dom hade stannat ute i nån skog
Они остановились где-то в лесу,
Dom skulle inte ta nån chans
Не желая рисковать.
Den förste teg, den andre teg
Первый молчал, второй молчал,
Den tredje fråga var mitt brass fanns
Третий спросил, где моя дурь.
Ni får förlåta mej, sa jag och log
"Простите меня", - сказал я с улыбкой, -
Det måste va nått fel nånstans
"Должно быть, тут какое-то недоразумение.
Jag är med i IOGT; Han sa Oj det va väldans
Я из общества трезвости". Он сказал: "Вот это да".
drog han till och vräkte mej omkull
Потом он ударил меня и повалил на землю,
Jag kunde inte komma loss
Я не мог освободиться,
Och han röt som en orkan
А он орал как бешеный:
Du din jävla narkoman
"Ах ты, наркоман чертов!", -
Och gick som en stenkross
И бил меня как камнедробилка.
BÄNGBÄNG - full rulle
Бах-бах - по полной программе,
Jag blev slagen både gul och blå
Меня избили до синяков.
BÄNGBÄNG - full rulle
Бах-бах - по полной программе,
Vem kan det vara som beter sej
Кто бы мог подумать, что так можно себя вести?
Det var polisen
Это была полиция.
Det var i Gamlestan en dag i mars
Это было в Гамлестане в один из мартовских дней.
Jag satt med Jonne Kafé
Мы сидели с Джонни в кафе.
Han sa: jag vet en lägenhet, den ligger alldeles breve'
Он сказал: знаю одну квартирку, она совсем рядом".
Han hade just lagt av och röka brass
Он только что бросил курить травку
Och skulle testa LSD
И собирался попробовать ЛСД.
gick vi och hälsa på, dom satt å kolla teve
Вот мы и пошли в гости, они сидели и смотрели телик.
Vi kasta' i oss var sin dubbeltripp
Мы закинулись двойной дозой,
Och jag blev påtänd det räckte
И меня так вставило, что хватило бы на всех.
När det plötsligen kom fram
Вдруг до меня дошло,
Vad det var för ett program
Что это за программа -
Det var om Härlanda häkte
Передача про тюрьму Херланда.
Jag börja darra som en aladåb
Я затрясся как осиновый лист.
Där stod en jättelik gestalt
Там стоял какой-то громила,
Jag skrek: jävla skit, dom kommer hit
Я закричал: "Вот черт, они идут сюда!", -
Dom vill ha in mej anstalt
"Они хотят упечь меня за решетку!".
Jag låste in mej i en garderob
Я заперся в шкафу,
Men det var snutar överallt
Но повсюду были менты,
Slag och skott, blod och spott
Удары, выстрелы, кровь, плевки
Och smaken av asfalt
И привкус асфальта во рту.
Jag hörde ekot av en röst som sa
Я услышал чей-то голос:
Här krävs en smula övertalning
"Тут нужна небольшая убедительность", -
Och dom visa en kanyl
И они показали мне шприц.
Jag blev blek som en albyl
Я побледнел как полотно,
Och jag skrek som en galning
И закричал как сумасшедший.
BÄNG BÄNG - full rulle
Бах-бах - по полной программе,
Åh vilken läbbig hallucination
Ох уж эти жуткие галлюцинации!
BÄNG BÄNG - full rulle
Бах-бах - по полной программе,
Jag bad dom stänga sin television
Я попросил их выключить телевизор.
kom polisen
Тут пришла полиция.
Snuten är sig lik, följer sin taktik
Менты всегда одинаковы, действуют по одной и той же тактике.
Hittar en å annan kabbe
Находят какого-нибудь наркошу,
Väntar nåra dar, kollar vad man har
Ждут пару дней, смотрят, что у него есть,
Hoppas att man gör en tabbe
Надеются, что он облажается.
Där är en civil, kolla vilken stil
Вот идет мент в штатском, посмотрите, какой стиль!
Nämen se goddag konstapeln
А вот и вы, здравствуйте, господин констебль!
Bura in mig fort, vips har ni gjort
Быстро сажайте меня в тюрьму, вот вы и провернули
Ett utav dom största kapen
Одно из самых громких дел.
Jösses vilken vinst, kolla här är minst
Боже, какая удача, посмотрите, тут как минимум
10-20 kilo "affe"
Килограммов 10-20 амфетамина!
Nej usch vad jag är ful, det var inte kul
Блин, какой же я лох, это было невесело.
Hej so long och tack för kaffe
Ну, прощайте, и спасибо за кофе.
Men en vacker dag, när man har fått tag
Но однажды, когда вам удастся раздобыть
en saftig laddning syra
Порцию чистой кислоты,
Möter man ett stim, torskar ifrån krim
Вы встретите целую кучу ментов из отдела по борьбе с наркотиками,
kan goda råd va dyra
И тогда вам не поздоровится.
kan goda råd va dyra
Тогда вам не поздоровится.
kan goda råd va
Тогда вам...
Det var den 29:e april
Это было 29 апреля,
Och morgonen var ljum
Утро выдалось теплым.
rättegång blev väntan lång i domstolens väntrum
В зале суда ожидание затянулось, я долго сидел в комнате для свидетелей.
Där hade vakten önskat lycka till
Охранник там пожелал мне удачи,
Jag hade känt mej lite dum
Я почувствовал себя немного глупо.
Me-me-me-men de här, sa jag, ska nog bra, för jag är van att va i centrum
"Н-н-ну, ничего", - сказал я, - "все будет хорошо, я ведь привык быть в центре внимания".
Jag kom ihåg min goda föresats
Я вспомнил свое твердое намерение
Att jämt förbli en äkta skurk
Всегда оставаться настоящим негодяем,
jag in och tog min plats
Так что я вошел и занял свое место
Uti rättvisans palats
Во дворце правосудия
Och öppna en ölburk
И открыл банку пива.





Writer(s): Anders Bengt Melander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.