Paroles et traduction Nationalteatern - Spisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
var
vid
Spisa
sent
en
lördagskväll
Это
было
в
"Закусочной"
поздно
вечером
в
субботу,
Vi
satt
och
gjorde
ingenting
Мы
сидели
и
ничего
не
делали.
Nåra
frös
och
nåra
pös
och
nåra
öppna
en
ölring
Кто-то
мерз,
кто-то
пыхтел,
а
кто-то
открывал
очередную
банку
пива.
Vi
hade
satt
oss
på
ett
cyckelställ
Мы
уселись
на
стойку
для
велосипедов,
Med
fullt
av
sopor
runt
omkring
В
окружении
кучи
мусора.
Jag
sa,
jag
har
en
rökbit
kvar,
så
vi
kan
klippa
en
hövding
Я
сказал:
"У
меня
остался
косячок,
можем
забить."
Då
var
det
nån
som
greppa
tag
i
mej
Тут
кто-то
схватил
меня
Och
släpa
in
mej
i
en
bil
И
затащил
в
машину.
Dom
var
två
som
höll
mej
fast
Двое
держали
меня,
Tills
vi
äntligen
tog
rast
Пока
мы
наконец
не
остановились
Efter
mer
än
en
halvmi
Спустя
больше
чем
полкилометра.
Dom
hade
stannat
ute
i
nån
skog
Они
остановились
где-то
в
лесу,
Dom
skulle
inte
ta
nån
chans
Не
желая
рисковать.
Den
förste
teg,
den
andre
teg
Первый
молчал,
второй
молчал,
Den
tredje
fråga
var
mitt
brass
fanns
Третий
спросил,
где
моя
дурь.
Ni
får
förlåta
mej,
sa
jag
och
log
"Простите
меня",
- сказал
я
с
улыбкой,
-
Det
måste
va
nått
fel
nånstans
"Должно
быть,
тут
какое-то
недоразумение.
Jag
är
med
i
IOGT;
Han
sa
Oj
det
va
väldans
Я
из
общества
трезвости".
Он
сказал:
"Вот
это
да".
Så
drog
han
till
och
vräkte
mej
omkull
Потом
он
ударил
меня
и
повалил
на
землю,
Jag
kunde
inte
komma
loss
Я
не
мог
освободиться,
Och
han
röt
som
en
orkan
А
он
орал
как
бешеный:
Du
din
jävla
narkoman
"Ах
ты,
наркоман
чертов!",
-
Och
gick
på
som
en
stenkross
И
бил
меня
как
камнедробилка.
BÄNGBÄNG
- full
rulle
Бах-бах
- по
полной
программе,
Jag
blev
slagen
både
gul
och
blå
Меня
избили
до
синяков.
BÄNGBÄNG
- full
rulle
Бах-бах
- по
полной
программе,
Vem
kan
det
vara
som
beter
sej
så
Кто
бы
мог
подумать,
что
так
можно
себя
вести?
Det
var
polisen
Это
была
полиция.
Det
var
i
Gamlestan
en
dag
i
mars
Это
было
в
Гамлестане
в
один
из
мартовских
дней.
Jag
satt
med
Jonne
på
Kafé
Мы
сидели
с
Джонни
в
кафе.
Han
sa:
jag
vet
en
lägenhet,
den
ligger
alldeles
breve'
Он
сказал:
"Я
знаю
одну
квартирку,
она
совсем
рядом".
Han
hade
just
lagt
av
och
röka
brass
Он
только
что
бросил
курить
травку
Och
skulle
testa
LSD
И
собирался
попробовать
ЛСД.
Så
gick
vi
då
och
hälsa
på,
dom
satt
å
kolla
på
teve
Вот
мы
и
пошли
в
гости,
они
сидели
и
смотрели
телик.
Vi
kasta'
i
oss
var
sin
dubbeltripp
Мы
закинулись
двойной
дозой,
Och
jag
blev
påtänd
så
det
räckte
И
меня
так
вставило,
что
хватило
бы
на
всех.
När
det
plötsligen
kom
fram
Вдруг
до
меня
дошло,
Vad
det
var
för
ett
program
Что
это
за
программа
-
Det
var
om
Härlanda
häkte
Передача
про
тюрьму
Херланда.
Jag
börja
darra
som
en
aladåb
Я
затрясся
как
осиновый
лист.
Där
stod
en
jättelik
gestalt
Там
стоял
какой-то
громила,
Jag
skrek:
jävla
skit,
dom
kommer
hit
Я
закричал:
"Вот
черт,
они
идут
сюда!",
-
Dom
vill
ha
in
mej
på
anstalt
"Они
хотят
упечь
меня
за
решетку!".
Jag
låste
in
mej
i
en
garderob
Я
заперся
в
шкафу,
Men
det
var
snutar
överallt
Но
повсюду
были
менты,
Slag
och
skott,
blod
och
spott
Удары,
выстрелы,
кровь,
плевки
Och
smaken
av
asfalt
И
привкус
асфальта
во
рту.
Jag
hörde
ekot
av
en
röst
som
sa
Я
услышал
чей-то
голос:
Här
krävs
en
smula
övertalning
"Тут
нужна
небольшая
убедительность",
-
Och
dom
visa
en
kanyl
И
они
показали
мне
шприц.
Jag
blev
blek
som
en
albyl
Я
побледнел
как
полотно,
Och
jag
skrek
som
en
galning
И
закричал
как
сумасшедший.
BÄNG
BÄNG
- full
rulle
Бах-бах
- по
полной
программе,
Åh
vilken
läbbig
hallucination
Ох
уж
эти
жуткие
галлюцинации!
BÄNG
BÄNG
- full
rulle
Бах-бах
- по
полной
программе,
Jag
bad
dom
stänga
sin
television
Я
попросил
их
выключить
телевизор.
Då
kom
polisen
Тут
пришла
полиция.
Snuten
är
sig
lik,
följer
sin
taktik
Менты
всегда
одинаковы,
действуют
по
одной
и
той
же
тактике.
Hittar
en
å
annan
kabbe
Находят
какого-нибудь
наркошу,
Väntar
nåra
dar,
kollar
vad
man
har
Ждут
пару
дней,
смотрят,
что
у
него
есть,
Hoppas
att
man
gör
en
tabbe
Надеются,
что
он
облажается.
Där
är
en
civil,
kolla
vilken
stil
Вот
идет
мент
в
штатском,
посмотрите,
какой
стиль!
Nämen
se
goddag
konstapeln
А
вот
и
вы,
здравствуйте,
господин
констебль!
Bura
in
mig
fort,
vips
så
har
ni
gjort
Быстро
сажайте
меня
в
тюрьму,
вот
вы
и
провернули
Ett
utav
dom
största
kapen
Одно
из
самых
громких
дел.
Jösses
vilken
vinst,
kolla
här
är
minst
Боже,
какая
удача,
посмотрите,
тут
как
минимум
10-20
kilo
"affe"
Килограммов
10-20
амфетамина!
Nej
usch
vad
jag
är
ful,
det
var
inte
kul
Блин,
какой
же
я
лох,
это
было
невесело.
Hej
so
long
och
tack
för
kaffe
Ну,
прощайте,
и
спасибо
за
кофе.
Men
så
en
vacker
dag,
när
man
har
fått
tag
Но
однажды,
когда
вам
удастся
раздобыть
På
en
saftig
laddning
syra
Порцию
чистой
кислоты,
Möter
man
ett
stim,
torskar
ifrån
krim
Вы
встретите
целую
кучу
ментов
из
отдела
по
борьбе
с
наркотиками,
Då
kan
goda
råd
va
dyra
И
тогда
вам
не
поздоровится.
Då
kan
goda
råd
va
dyra
Тогда
вам
не
поздоровится.
Då
kan
goda
råd
va
Тогда
вам...
Det
var
den
29:e
april
Это
было
29
апреля,
Och
morgonen
var
ljum
Утро
выдалось
теплым.
På
rättegång
blev
väntan
lång
i
domstolens
väntrum
В
зале
суда
ожидание
затянулось,
я
долго
сидел
в
комнате
для
свидетелей.
Där
hade
vakten
önskat
lycka
till
Охранник
там
пожелал
мне
удачи,
Jag
hade
känt
mej
lite
dum
Я
почувствовал
себя
немного
глупо.
Me-me-me-men
de
här,
sa
jag,
ska
nog
gå
bra,
för
jag
är
van
att
va
i
centrum
"Н-н-ну,
ничего",
- сказал
я,
- "все
будет
хорошо,
я
ведь
привык
быть
в
центре
внимания".
Jag
kom
ihåg
min
goda
föresats
Я
вспомнил
свое
твердое
намерение
Att
jämt
förbli
en
äkta
skurk
Всегда
оставаться
настоящим
негодяем,
Så
jag
in
och
tog
min
plats
Так
что
я
вошел
и
занял
свое
место
Uti
rättvisans
palats
Во
дворце
правосудия
Och
öppna
en
ölburk
И
открыл
банку
пива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Bengt Melander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.