Paroles et traduction Natiruts feat. Pedro Capó - Todo Bien
Todo Bien
Everything's Alright
Aquí
está
todo
bien,
oh-oh
Everything's
alright
here,
oh-oh
Deja
la
tristeza
que
se
vaya
Let
the
sadness
go
away
Te
invito
a
sentir,
oh-oh
I
invite
you
to
feel,
oh-oh
Esa
vibración
que
vivo
ahora
This
vibration
that
I'm
living
now
Verano
llegó
Summer
has
come
Es
tiempo
de
sentir
calor
It's
time
to
feel
the
heat
Pa′
qué
dudar
lo
bueno
que
puede
suceder
Why
doubt
the
good
that
can
happen?
Nos
toca
soltar
It's
up
to
us
to
let
go
Lo
que
tiene
que
ser
será
What
will
be
will
be
Lo
que
importa
es
ver
que
el
mundo
está
bailando
(cha-cha,
cha-cha-cha-cha)
What
matters
is
to
see
that
the
world
is
dancing
(cha-cha,
cha-cha-cha-cha)
Viviendo
la
emoción
Living
the
emotion
Que
invade
el
corazón
That
invades
the
heart
Que
le
recuerda
al
alma
que
se
puede
ser
feliz
That
reminds
the
soul
that
it
can
be
happy
Aquí
está
tudo
bem,
oh-oh
Everything's
alright
here,
oh-oh
Manda
a
tristeza
ir
embora
Let
the
sadness
go
away
Te
convido
a
sentir,
oh-oh
I
invite
you
to
feel,
oh-oh
Essa
vibração
que
vivo
agora
This
vibration
that
I'm
living
now
Te
siento
vibrar
I
feel
you
vibrating
Quisiera
poderte
contar
(tantas
cosas)
I
wish
I
could
tell
you
(so
many
things)
Que
ya
sé
que
no
puedo
decirte
ahora
That
I
know
I
can't
tell
you
now
Nos
toca
soltar
It's
up
to
us
to
let
go
Lo
que
tiene
que
ser
será
What
will
be
will
be
Lo
que
importa
es
ver
que
el
mundo
está
bailando
(cha-cha,
cha-cha-cha-cha)
What
matters
is
to
see
that
the
world
is
dancing
(cha-cha,
cha-cha-cha-cha)
Viviendo
la
emoción
Living
the
emotion
Que
invade
el
corazón
That
invades
the
heart
Que
le
recuerda
al
alma
que
se
puede
ser
feliz
That
reminds
the
soul
that
it
can
be
happy
Aquí
está
todo
bien,
woh-oh
(yeh,
yeh)
Everything's
alright
here,
woh-oh
(yeh,
yeh)
Deja
la
tristeza
que
se
vaya
(deja
la
tristeza
ya)
Let
the
sadness
go
away
(let
the
sadness
go
now)
Te
invito
a
sentir,
woh-oh
I
invite
you
to
feel,
woh-oh
Esa
vibración
que
vivo
ahora
This
vibration
that
I'm
living
now
Eu
desejo
paz,
não
quero
demais
I
desire
peace,
I
don't
want
too
much
Só
o
que
engrandeça
o
amor
no
coração
Only
that
which
magnifies
love
in
the
heart
Ángeles
de
bien,
protegen
a
quien
Good
angels
protect
those
who
Quiero
un
mundo
que
sea
mucho
más
feliz
I
want
a
world
that
is
much
happier
Aquí
está
todo
bien,
oh-oh
Everything's
alright
here,
oh-oh
Deja
la
tristeza
que
se
vaya
(ya,
ya,
ya)
Let
the
sadness
go
away
(already,
already)
Te
convido
a
sentir,
oh-oh
I
invite
you
to
feel,
oh-oh
Essa
vibração
que
vivo
agora
This
vibration
that
I'm
living
now
Eu
desejo
paz,
não
quero
demais
I
desire
peace,
I
don't
want
too
much
Só
o
que
engrandeça
o
amor
no
coração
Only
that
which
magnifies
love
in
the
heart
Ángeles
de
bien,
protegen
a
quien
Good
angels
protect
those
who
Que
quiera
el
mundo
entero
siendo
mucho
más
feliz
Want
the
whole
world
to
be
much
happier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.