Paroles et traduction Natiruts feat. Tati Portella - Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Улыбнись, я Королева - Концертная запись
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
Когда
надежда
на
ночь
любви
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Принесет
тебе
желание
жить
дальше,
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
И
обещание,
что
шанс
упущен,
É
bobagem,
é
melhor
deixar
pra
trás
Это
глупость,
лучше
оставить
позади.
Eu
tô
cansado
de
sofrer
Я
устала
страдать,
Quero
dançar,
sentir
calor
Хочу
танцевать,
чувствовать
тепло
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
И
просто
смотреть
на
вселенную
вокруг
тебя,
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Сияющую
жизнью,
беззаботно
улыбающуюся,
Só
vibrando
amor
e
paz
Просто
излучающую
любовь
и
мир.
Sinto
a
noite,
penso
em
você
Чувствую
ночь,
думаю
о
тебе,
Lembro
como
é
bom
amar
Вспоминаю,
как
хорошо
любить.
Quando
você
se
foi
Когда
ты
ушел,
Chorei,
chorei,
chorei
Плакала,
плакала,
плакала.
Agora
que
voltou
Теперь,
когда
ты
вернулся,
Sorri,
sorri,
sou
rei
Улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
королева.
Quando
você
se
foi
Когда
ты
ушел,
Chorei,
chorei,
chorei
Плакала,
плакала,
плакала.
Agora
que
voltou
Теперь,
когда
ты
вернулся,
Sorri,
sorri,
sou
rei
Улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
королева.
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor
Знай,
что
простой
аромат
цветка
Pode
vir
a
ser
um
grande
amor
na
sua
vida
Может
стать
большой
любовью
в
твоей
жизни.
Não
gaste
palavras
pra
viver
Не
трать
слова
на
то,
чтобы
жить,
De
iludir,
os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras
Обманывая
свои
редкие
мечты
ложью.
Não
maltrate
o
coração
Не
обижай
сердце,
Que
dedicou
ao
seu
sorriso
as
suas
batidas
Которое
посвятило
твоей
улыбке
свои
удары.
Será
livre
pra
sentir
Оно
будет
свободно
чувствовать
Anseios
de
uma
paixão,
a
ser
uma
história
linda
Желания
страсти,
чтобы
стать
прекрасной
историей.
Diga
que
me
adora
Скажи,
что
обожаешь
меня,
Deixe
o
orgulho
e
venha,
porque
já
está
na
hora
Оставь
гордость
и
приходи,
потому
что
уже
пора
Da
gente
se
encontrar
e
sermos
um
Нам
встретиться
и
стать
одним
целым.
Mas
não
demora,
que
é
pra
chama
não
desencantar
Но
не
медли,
чтобы
пламя
не
расколдовалось,
Se
esvair
no
ar
e
só
restar
lembrança
Не
развеялось
в
воздухе,
и
остались
лишь
воспоминания.
Eu
tô
cansado
de
sofrer
Я
устала
страдать,
Quero
dançar,
sentir
calor
Хочу
танцевать,
чувствовать
тепло
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
И
просто
смотреть
на
вселенную
вокруг
тебя,
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Сияющую
жизнью,
беззаботно
улыбающуюся,
Só
vibrando
amor
e
paz
Просто
излучающую
любовь
и
мир.
Vejo
a
lua,
lembro
do
sonho
Вижу
луну,
вспоминаю
мечту,
Torço
pra
realizar
Надеюсь,
что
она
сбудется.
Sinto
a
noite,
penso
em
você
Чувствую
ночь,
думаю
о
тебе,
Lembro
como
é
bom
amar
Вспоминаю,
как
хорошо
любить.
Quando
você
se
foi
Когда
ты
ушел,
Chorei,
chorei,
chorei
Плакала,
плакала,
плакала.
Agora
que
voltou
Теперь,
когда
ты
вернулся,
Sorri,
sorri,
sou
rei
Улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
королева.
Quando
você
se
foi
Когда
ты
ушел,
Chorei,
chorei,
chorei
Плакала,
плакала,
плакала.
Agora
que
voltou
Теперь,
когда
ты
вернулся,
Sorri,
sorri,
sou
rei
Улыбаюсь,
улыбаюсь,
я
королева.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.