Paroles et traduction Natiruts feat. Tati Portella - Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Sorri, Sou Rei - Ao Vivo
Sorry, I'm King - Live
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
When
the
hope
of
a
night
of
love
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Brings
you
the
will
to
live
more
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
And
the
promise
that
the
chance
ended
É
bobagem,
é
melhor
deixar
pra
trás
It's
nonsense,
better
to
leave
behind
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar,
sentir
calor
I
want
to
dance,
feel
the
heat
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
to
be
able
to
look
only
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Glowing
with
life,
smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Only
vibrating
with
love
and
peace
Sinto
a
noite,
penso
em
você
I
feel
the
night,
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
Now
that's
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
Smile,
smile,
I'm
king
Quando
você
se
foi
When
you
left
Chorei,
chorei,
chorei
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
Now
that's
back
Sorri,
sorri,
sou
rei
Smile,
smile,
I'm
king
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor,
Know
that
the
simple
perfume
of
a
flower
Pode
vir
a
ser
um
grande
amor
da
sua
vida.
May
turn
into
the
greatest
love
of
your
life.
Não
gaste
palavras
pra
viver,
Don't
waste
words
to
live
De
iludir
os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras.
To
fool
your
rare
dreams
with
lies.
Não
maltrate
o
coração
que
dedicou
ao
seu
sorrisos
as
suas
batidas,
Don't
abuse
the
heart
that
dedicated
to
your
smile
its
beating,
E
será
livre
pra
sentir
dos
seios
de
uma
paixão.
And
will
be
free
to
feel
from
the
breasts
of
a
passion.
Nascer
uma
história
linda.
To
give
birth
to
a
beautiful
history.
Diga
que
me
adora,
deixa
o
orgulho
e
venha
por
que
já
está
na
hora
Say
that
you
adore
me,
leave
the
pride
and
come
because
it's
time
Da
gente
se
encontrar
e
sermos
um.
For
us
to
meet
and
become
one.
Mas
não
demora
que
é
pra
chama
não
desencantar,
But
don't
delay
because
the
flame
might
not
enchant
you
anymore,
Se
esvair
no
ar
e
só
restar
lembrança.
Vanish
into
the
air
and
only
leave
memories.
Eu
tô
cansado
de
sofrer,
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar,
sentir
calor,
I
want
to
dance,
feel
the
heat
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você,
And
to
be
able
to
look
only
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
Glowing
with
life
Sorrindo
à
toa,
Smiling
for
no
reason
Só
vibrando
amor
e
paz
Only
vibrating
with
love
and
peace
Vejo
a
Lua,
I
see
the
Moon
Lembro
do
sonho
I
remember
the
dream
Torço
pra
realizar
I
root
for
it
to
come
true
Sinto
a
noite,
I
feel
the
night
Penso
em
você.
I
think
of
you.
Lembro
como
é
bom
amar.
I
remember
how
good
it
is
to
love.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei.
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried.
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei.
Now
that's
back,
I
smile,
I
smile,
I'm
king.
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei.
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried.
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei.
Now
that's
back,
I
smile,
I
smile,
I'm
king.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.