Paroles et traduction Natiruts feat. Thiaguinho - Serei Luz
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Que
se
não
der
para
adiantar
That
if
I
can't
move
forward
Te
atrasar
não
vou
I
won't
hold
you
back
Se
não
der
para
melhorar
If
I
can't
make
it
better
Piorar
não
vou
I
won't
make
it
worse
Não
der
pra
somar
If
I
can't
add
Vou
multiplicar,
dividir
I
will
multiply,
divide
Diminuir
jamais,
jamais
Never
subtract,
never
Quero
ser
luz,
caminhar
na
luz
I
want
to
be
light,
walk
in
the
light
Seguir
os
passos
e
os
ensinamentos
de
Jesus
Follow
the
steps
and
teachings
of
Jesus
Não
basta
ser
do
bem
It's
not
enough
to
be
good
Tem
que
fazer
o
bem
You
have
to
do
good
Abrir
os
braços,
a
cabeça
Open
your
arms,
your
mind
O
sorriso
e
o
coração
Your
smile
and
your
heart
Sem
olhar
a
quem
Without
looking
at
whom
Sem
olhar
a
quem
Without
looking
at
whom
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Que,
desde
moleque,
eu
já
saquei
já
entendi
bem
That,
since
I
was
a
kid,
I
already
understood
Que
o
corre
ia
ser
dobrado
para
ser
alguém
That
the
journey
would
be
tough
to
become
someone
Mas
o
sonho
falou
mais
alto
But
the
dream
spoke
louder
E
quanto
mais
alto
parecia
ser
And
the
higher
it
seemed
to
be
Mais
aumentava
a
vontade
de
vencer
The
more
my
desire
to
win
grew
E
aí,
hoje
eu
tô
aqui
And
so,
today
I'm
here
Cantando
minha
mensagem
Singing
my
message
De
amor
e
paz
Of
love
and
peace
Pra
quem
quiser
sentir
For
whoever
wants
to
feel
it
E
aí,
dá
pra
sentir
And
so,
can
you
feel
it?
Seja
amém,
seja
axé
ou
shalom
Whether
it's
amen,
axé,
or
shalom
Não
me
importa
sua
cor
I
don't
care
about
your
color
Credo,
gênero,
religião
Creed,
gender,
religion
Somos
irmãos
We
are
brothers
Eu
aprendi
com
pai
e
mãe,
e
a
rua
I
learned
from
my
father
and
mother,
and
the
street
Que
o
sol
se
põe
pra
contemplar
a
lua
That
the
sun
sets
to
contemplate
the
moon
Vem
lá
de
cima
o
sinal
de
respeito
From
above
comes
the
sign
of
respect
Ergue
o
braço
direito,
tem
que
ser
desse
jeito
Raise
your
right
arm,
it
has
to
be
this
way
Eu
aprendi
com
pai
e
mãe,
e
a
rua
I
learned
from
my
father
and
mother,
and
the
street
Que
o
sol
se
põe
pra
contemplar
a
lua
That
the
sun
sets
to
contemplate
the
moon
Vem
lá
de
cima
o
sinal
de
respeito
From
above
comes
the
sign
of
respect
Ergue
o
braço
direito,
tem
que
ser
desse
jeito
Raise
your
right
arm,
it
has
to
be
this
way
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
E
em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
And
on
every
path
I
take,
they
will
know
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Que
se
não
der
para
adiantar
That
if
I
can't
move
forward
Te
atrasar
não
vou
I
won't
hold
you
back
Se
não
der
para
melhorar
If
I
can't
make
it
better
Piorar
não
vou
I
won't
make
it
worse
Não
der
pra
somar
If
I
can't
add
Vou
multiplicar,
dividir
I
will
multiply,
divide
Diminuir
jamais
Never
subtract
Quero
ser
luz,
caminhar
na
luz
I
want
to
be
light,
walk
in
the
light
Seguir
os
passos
e
o
ensinamentos
de
Jesus
Follow
the
steps
and
teachings
of
Jesus
Não
basta
ser
do
bem
It's
not
enough
to
be
good
Tem
que
fazer
o
bem
You
have
to
do
good
Abrir
os
braços,
a
cabeça
Open
your
arms,
your
mind
O
sorriso
e
o
coração
Your
smile
and
your
heart
Sem
olhar
a
quem
Without
looking
at
whom
Sem
olhar
a
quem
Without
looking
at
whom
Seja
amém,
seja
axé,
ou
shalom
Whether
it's
amen,
axé,
or
shalom
Não
me
importa
sua
cor
I
don't
care
about
your
color
Credo,
gênero,
religião
Creed,
gender,
religion
Somos
irmãos
We
are
brothers
Eu
aprendi
com
pai
e
mãe,
e
a
rua
I
learned
from
my
father
and
mother,
and
the
street
Que
o
sol
se
põe
pra
contemplar
a
lua
That
the
sun
sets
to
contemplate
the
moon
Vem
lá
de
cima
o
sinal
de
respeito
From
above
comes
the
sign
of
respect
Ergue
o
braço
direito,
tem
que
ser
desse
jeito
Raise
your
right
arm,
it
has
to
be
this
way
Eu
aprendi
com
pai
e
mãe,
e
a
rua
I
learned
from
my
father
and
mother,
and
the
street
Que
o
sol
se
põe
pra
contemplar
a
lua
That
the
sun
sets
to
contemplate
the
moon
Vem
lá
de
cima
o
sinal
de
respeito
From
above
comes
the
sign
of
respect
Ergue
o
braço
direito,
tem
que
ser
desse
jeito
Raise
your
right
arm,
it
has
to
be
this
way
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Em
cada
caminho
que
passar
vão
saber
On
every
path
I
take,
they
will
know
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Aonde
quer
que
eu
vá
serei
luz
Wherever
I
go,
I
will
be
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiaguinho, Vinicius Feyjao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.