Paroles et traduction Natiruts - Andei Só
Preciso
demonstrar
pra
ela
que
mereço
seu
tempo
pra
dizer
I
must
show
her
that
I
deserve
her
time
to
tell
Um
pouco
das
ideias
novas
dos
lugares
de
onde
viajei
A
little
of
the
fresh
ideas
of
the
places
I've
traveled
Se
ela
botar
fé
na
minha
história
que
é
de
rocha
e
vem
do
coração
If
she
believes
my
story
that's
rock
solid
and
comes
from
the
heart
Vou
estender
o
pano
mais
bonito
feito
na
ilha
de
Madagascar
I'll
spread
out
the
most
beautiful
cloth
made
on
the
island
of
Madagascar
Um
Bob,
um
Djavan,
um
Jimmy
na
viola,
com
humildade
de
quem
sabe
onde
quer
chegar
A
Bob,
a
Djavan,
a
Jimmy
on
the
guitar,
with
the
humility
of
someone
who
knows
where
they
want
to
go
Reparei
a
flor
no
seu
vestido,
só
guerreiro
de
aura
boa
pode
merecer
I
noticed
the
flower
on
her
dress,
only
a
warrior
with
good
vibes
could
earn
it
E
ela
parou,
olhou,
sorriu,
me
deu
um
beijo
e
foi
embora
And
she
stopped,
looked,
smiled,
gave
me
a
kiss
and
walked
away
Não
vi
mais
a
gata,
mas
tenho
minha
gaita
pra
me
consolar,
iê
iê
ô
iê
iê
I
didn't
see
the
hottie
again,
but
I
have
my
harmonica
to
comfort
me,
yeah
yeah
oh
yeah
yeah
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Cantei
um
reggae
pros
cachorros
da
rua,
eu
Sang
a
reggae
for
the
street
dogs
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Cantei
um
verso
daquele
velho
samba
pra
lua
Sang
a
verse
of
that
old
samba
for
the
moon
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Preciso
demonstrar
pra
ela
que
mereço
seu
tempo
pra
dizer
I
must
show
her
that
I
deserve
her
time
to
tell
Um
pouco
das
ideias
novas
dos
lugares
de
onde
viajei
A
little
of
the
fresh
ideas
of
the
places
I've
traveled
Se
ela
botar
fé
na
minha
história
que
é
louca
mas
não
é
besteira,
não
If
she
believes
my
story
that's
wild
but
not
nonsense
Vou
estender
o
pano
mais
bonito
feito
na
ilha
de
Madagascar
I'll
spread
out
the
most
beautiful
cloth
made
on
the
island
of
Madagascar
Um
Bob,
um
Djavan,
um
Jimmy
na
viola,
com
humildade
de
quem
sabe
onde
quer
chegar
A
Bob,
a
Djavan,
a
Jimmy
on
the
guitar,
with
the
humility
of
someone
who
knows
where
they
want
to
go
Reparei
a
flor
no
seu
vestido,
só
guerreiro
de
aura
boa
pode
merecer
I
noticed
the
flower
on
her
dress,
only
a
warrior
with
good
vibes
could
earn
it
E
ela
parou,
olhou,
sorriu,
me
deu
um
beijo
e
foi
embora
And
she
stopped,
looked,
smiled,
gave
me
a
kiss
and
walked
away
Não
vi
mais
a
gata,
mas
tenho
minha
gaita
pra
me
consolar,
iê
iê
ô
iê
iê
I
didn't
see
the
hottie
again,
but
I
have
my
harmonica
to
comfort
me,
yeah
yeah
oh
yeah
yeah
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Cantei
um
reggae
pros
cachorros
da
rua,
eu
Sang
a
reggae
for
the
street
dogs
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Cantei
um
verso
daquele
velho
samba
pra
lua
Sang
a
verse
of
that
old
samba
for
the
moon
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Tudo
bem,
a
vida
continua,
eu
It's
okay,
life
goes
on
Andei
só
pela
noite
I
wandered
alone
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.