Paroles et traduction Natiruts - Espero Que um Dia - Faixa Bônus Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espero Que um Dia - Faixa Bônus Ao Vivo
Espero Que um Dia - Faixa Bônus Ao Vivo
Espero
que
um
dia
você
volte
atrás
I
hope
one
day
you'll
come
back
Do
que
já
decidiu
From
what
you've
decided
Quando
foi
embora
meu
castelo
se
destruiu
(se
destruiu)
When
you
left,
my
castle
was
destroyed
Quase
vacilei,
mas
não
pisei
na
bola
I
almost
hesitated,
but
I
didn't
let
it
get
to
me
Tentarei
seguir
a
vida
lá
fora
I'll
try
to
keep
going
Entendo,
mas
tudo
vai
ser
mais
difícil
I
understand,
but
it
will
be
harder
Sem
o
teu
coração
Without
your
heart
Não
vou
cultivar
tristeza
I
won't
dwell
on
sadness
Ficar
sofrendo
é
besteira
It's
silly
to
keep
suffering
Ando
por
toda
a
cidade
I
walk
all
over
the
city
Sem
ter
medo
da
verdade
Not
afraid
of
the
truth
Não
penso
estar
perdido
agora
I
don't
think
I'm
lost
anymore
Tudo
tem
a
sua
hora
Everything
has
its
time
Estou
de
bem
com
meu
viver
I'm
at
peace
with
my
life
Tenho
calma,
limpo
a
alma
I'm
calm,
I
cleanse
my
soul
Pra
não
padecer
So
that
I
don't
suffer
Posso
encontrar
alguém
I
can
find
someone
else
Muitos
caminhos
existem
There
are
many
paths
E
a
chama
de
um
amor
que
foi
eterno
And
the
flame
of
a
love
that
was
eternal
Mas
se
eu
tivesse
o
mar
e
você
do
meu
lado
agora
But
if
I
had
the
sea
and
you
by
my
side
now
Seus
olhos
iam
me
seguir
Your
eyes
would
follow
me
Sua
presença
fortificar
Your
presence
would
strengthen
me
Espero
que
um
dia
você
volte
atrás
I
hope
one
day
you'll
come
back
Do
que
já
decidiu
From
what
you've
decided
Quando
foi
embora
meu
castelo
se
destruiu
(se
destruiu)
When
you
left,
my
castle
was
destroyed
Quase
vacilei,
mas
não
pisei
na
bola
I
almost
hesitated,
but
I
didn't
let
it
get
to
me
Tentarei
seguir
a
vida
lá
fora
I'll
try
to
keep
going
Entendo,
mas
tudo
vai
ser
mais
difícil
I
understand,
but
it
will
be
harder
Sem
o
teu
coração
Without
your
heart
Não
vou
cultivar
tristeza
I
won't
dwell
on
sadness
Ficar
sofrendo
é
besteira
It's
silly
to
keep
suffering
Ando
por
toda
a
cidade
I
walk
all
over
the
city
Sem
ter
medo
da
verdade
Not
afraid
of
the
truth
Não
penso
estar
perdido
agora
I
don't
think
I'm
lost
anymore
Tudo
tem
a
sua
hora
Everything
has
its
time
Solidão,
já
tive
medo
Solitude,
I
was
once
afraid
Tenho
calma,
limpo
a
alma
e
aprendo
a
viver
I'm
calm,
I
cleanse
my
soul
and
I
learn
to
live
Posso
encontrar
alguém
I
can
find
someone
else
Muitos
caminhos
existem
There
are
many
paths
E
a
chama
de
um
amor
que
foi
eterno
And
the
flame
of
a
love
that
was
eternal
Mas
se
eu
tivesse
o
mar
e
você
do
meu
lado
agora
But
if
I
had
the
sea
and
you
by
my
side
now
Seus
olhos
iam
me
seguir
Your
eyes
would
follow
me
Sua
presença
fortificar
Your
presence
would
strengthen
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Jose Antonio Gebara Filho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.