Paroles et traduction Natiruts - Iluminar - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iluminar - Ao Vivo
Озарить - Концертная запись
A
qualquer
hora
o
mundo
pode
confundir
sua
cabeça
В
любой
момент
мир
может
запутать
твою
голову
É
preciso
ter
amor
para
enfrentar
o
que
aconteça
Нужна
любовь,
чтобы
справиться
с
тем,
что
происходит
Se
a
pressão
que
impede
de
ter
a
cabeça
boa
Если
давление
мешает
мыслить
здраво
É
preciso
ter
coragem
e
aprender
a
voar
Нужно
быть
смелым
и
научиться
летать
Porque
os
donos
da
cidade
não
tem
pena
de
ninguém
Потому
что
хозяевам
города
нет
дела
ни
до
кого
Os
donos
da
cidade
eles
só
querem
aparecer
(ê
ê)
Хозяева
города,
они
только
хотят
покрасоваться
(эй
эй)
Pense
em
cuidar
do
seu
coração
(na
na
na)
Подумай
о
том,
чтобы
позаботиться
о
своем
сердце
(на
на
на)
Não
se
engane
em
tanta
ilusão
(na
na
na)
Не
обманывайся
иллюзиями
(на
на
на)
Temos
tantas
coisas
pra
viver
У
нас
так
много
всего,
чтобы
жить
Plantar
a
riqueza
do
nosso
amor
Посеять
богатство
нашей
любви
É
tempo
de
iluminar
Время
озарить
Que
é
pra
ver
a
beleza
do
nosso
amor
Чтобы
увидеть
красоту
нашей
любви
Iluminar
(Anda
e
vem)
Озарить
(Туда
и
обратно)
Iluminar
(deixa
eu
te)
Озарить
(Позволь
мне
тебя)
Que
é
pra
ver
a
riqueza
do
nosso
amor
Чтобы
увидеть
богатство
нашей
любви
Oh!
Meu
bem!
О!
Моя
милая!
Não
vou
desistir
Я
не
сдамся
Se
nada
mudou
Если
ничего
не
изменилось
Se
nenhum
amor
tiver
Если
не
будет
никакой
любви
Eu
vou
dizer
não.
Я
скажу
нет.
Cê
tava
com
doença
que
dá
em
burguês
à
toa
Ты
страдала
болезнью,
которая
поражает
бездельников-буржуа
Cegando
o
sol
da
América
do
Sul
Затмевая
солнце
Южной
Америки
Com
crise
de
identidade
escrava
da
sorte
С
кризисом
самосознания,
рабыней
судьбы
Tipo
São
Paulo
quando
quer
ser
Nova
Iorque
(ê
ê)
Как
Сан-Паулу,
когда
хочет
быть
Нью-Йорком
(эй
эй)
Pense
em
cuidar
do
seu
coração
(na
na
na)
Подумай
о
том,
чтобы
позаботиться
о
своем
сердце
(на
на
на)
Não
se
engane
em
tanta
ilusão
(na
na
na)
Не
обманывайся
иллюзиями
(на
на
на)
Temos
tantas
coisas
pra
viver
У
нас
так
много
всего,
чтобы
жить
Plantar
a
riqueza
do
nosso
amor
Посеять
богатство
нашей
любви
É
tempo
de
iluminar
Время
озарить
Que
é
pra
ver
a
beleza
do
nosso
amor
Чтобы
увидеть
красоту
нашей
любви
Iluminar
(Anda
e
vem)
Озарить
(Туда
и
обратно)
Iluminar
(deixa
eu
te)
Озарить
(Позволь
мне
тебя)
Que
é
pra
ver
a
riqueza
do
nosso
amor
Чтобы
увидеть
богатство
нашей
любви
Não
fique
assim
Не
грусти
Nem
tudo
acabou
Не
все
кончено
Se
nenhum
amor
tiver
Если
не
будет
никакой
любви
Eu
vou
dizer
que
não
é
Я
скажу,
что
это
не
так
Eu
vou
é
cantar
pro
sol
Я
буду
петь
для
солнца
E
vou
desejar
com
fé
И
буду
желать
с
верой
E
vou
enfeitar
de
flor
И
буду
украшать
цветами
O
mundo
que
eu
puder
Весь
мир,
какой
смогу
(Uuuuuu
uuuuuu...)
(Ууууу
ууууу...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Bruno Dourado, Marcello Miranda Leite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.