Natiruts - Não Chore Meu Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natiruts - Não Chore Meu Amor




Não Chore Meu Amor
Don't Cry My Love
Não chore, meu amor, tudo vai melhorar
Don't cry, my love, everything's going to be alright
Não fique tão aflita se algo desandou
Don't be so distressed if something goes wrong
Vamos pedir proteção a mãe natureza
Let's ask Mother Nature for protection
Para que o brilho do amor
So that the glow of love
Possa em nossa vida chegar (Vida chegar)
Can reach our lives (Reach our lives)
E que a força da paz unir nossos astrais
And that the power of peace unites our stars
Estejam sempre perto da gente
May they always be close to us
Para o tormento o vento forte levar
For the torment the strong wind carries away
Do universo vem nossa força
Our strength comes from the universe
E não estamos juntos à toa
And we're not together for nothing
E traz o good weed que é pra gente voar
And bring the good weed so we can fly
E jogue o sorriso no ar
And throw a smile in the air
E faça toda a noite brilhar
And make the whole night shine
E joga a tristeza pro ar
And throw the sadness into the air
Eu digo, "não chore, meu amor
I say, "Don't cry, my love
Que a lua brilhou no escuro do céu
That the moon has shone in the dark sky
Que o som acalenta o seu corpo cansado
That the sound soothes your tired body
Que o sonho da gente não morre jamais
That our dream never dies
Na guerra ou na paz
In war or in peace
Aqui resta uma esperança sem fim
Here remains a hope without end
Aqui resta um guerreiro de paz
Here remains a warrior of peace
E a lágrima quente numa noite fria
And the hot tear on a cold night
Santa liberdade, não chore, meu amor
Holy freedom, don't cry, my love
É tanta água no teu olho
There's so much water in your eyes
Estrelas e luas o mar, pescadores e Iemanjá"
Stars and moons the sea, fishermen and Iemanjá"
Quando a terra se fez o chão da vida
When the earth became the ground of life
E a floresta morada do sagrado
And the forest the abode of the sacred
Oceano de fogo congelado
Ocean of frozen fire
Um pedaço de lua, um pedaço de luz
A piece of the moon, a piece of light
Na noite preta as mensagens do sol
In the black night the messages of the sun
As origens da saudade
The origins of longing
fora muitos homens querem esconder
Outside many men want to hide
A verdadeira força que eu posso ter
The true strength that I can have
Privando minha mente de evoluir
Depriving my mind of evolving
Assim fica mais fácil de me distrair
That makes it easier to distract me
O rap é a voz, o samba a emoção
Rap is the voice, samba the emotion
O rock energia, o reggae elevação
Rock energy, reggae elevation
E todos vieram do mesmo lugar
And they all came from the same place
África, África
Africa, Africa
Foi de que veio essa fruta cor
It was from there that this fruit color came
E aqui do Brasil as outras misturou
And here from Brazil the others mixed
Do céu o verde o mar, então, nasceu você
From the sky the green the sea, then you were born
Eu tento mas confesso não posso esconder
I try but I confess I can't hide
Quero me banhar nas águas desse mar
I want to bathe in the waters of this sea
Pra me fortalecer eu vou me perfumar
To strengthen myself I'm going to perfume myself
Com o seu cheiro lindo e o seu amor
With your beautiful scent and your love
Mulher menina, beleza de vida
Woman-girl, beauty of life
Mulher menina, acredite na vida
Woman-girl, believe in life
Nunca desista, acredite na vida
Never give up, believe in life
Não chore, meu amor, tudo vai melhorar
Don't cry, my love, everything's going to be alright
Não chore, meu amor, tudo vai melhorar
Don't cry, my love, everything's going to be alright





Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Bruno Dourado, Waldivino Pires De Morais Junior, Izabella Rocha Vieira, Jose Paes De Lira Filho, Luiz Mauricio Alves Ribeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.