Paroles et traduction Natiruts - Não Chore Meu Amor
Não
chore,
meu
amor,
tudo
vai
melhorar
Не
плачь,
не
плачь,
любовь
моя,
все
будет
улучшать
Não
fique
tão
aflita
se
algo
desandou
Не
будьте
настолько
огорчен,
если
что-то
desandou
Vamos
pedir
proteção
a
mãe
natureza
Мы
будем
просить
защиту
матери-природы
Para
que
o
brilho
do
amor
Для
яркости
любовь
Possa
em
nossa
vida
chegar
(Vida
chegar)
Вы
можете
в
нашу
жизнь,
достигать
(достичь)
E
que
a
força
da
paz
unir
nossos
astrais
И
что
сила
мира
объединить
наши
астральные
Estejam
sempre
perto
da
gente
Они
всегда
рядом
с
нами
Para
o
tormento
o
vento
forte
levar
Для
муки
в
сильный
ветер
нести
Do
universo
vem
nossa
força
Вселенной,
приходит
наша
сила
E
não
estamos
juntos
à
toa
И
мы
не
вместе,
бесцельно
E
traz
o
good
weed
que
é
pra
gente
voar
И
приносит
good
weed,
что
это
ты
меня
летать
E
jogue
o
sorriso
no
ar
И
играть
улыбка
в
воздухе
E
faça
toda
a
noite
brilhar
И
за
всю
ночь
светить
E
joga
a
tristeza
pro
ar
И
играет
печаль
pro
воздуха
Eu
digo,
"não
chore,
meu
amor
Я
говорю:
"не
плачь,
не
плачь,
моя
любовь
Que
a
lua
brilhou
no
escuro
do
céu
Что
луна
сияла
в
темноте
неба
Que
o
som
acalenta
o
seu
corpo
cansado
Что
звук
ты
свой
уставший
организм
Que
o
sonho
da
gente
não
morre
jamais
Что
сон
людей,
не
умирает
никогда
Na
guerra
ou
na
paz
На
войне
или
в
мирной
жизни
Aqui
resta
uma
esperança
sem
fim
Здесь
остается
надежда,
без
конца
Aqui
resta
um
guerreiro
de
paz
Здесь
остается
воином
мира
E
a
lágrima
quente
numa
noite
fria
И
слезы
горячей
в
холодную
ночь
Santa
liberdade,
não
chore,
meu
amor
Санта-свобода,
не
плачь,
не
плачь,
моя
любовь
É
tanta
água
no
teu
olho
Это
столько
же
воды,
в
твоем
глазе
Estrelas
e
luas
o
mar,
pescadores
e
Iemanjá"
Звезды
и
спутники
море,
рыбаков
и
защитника
отечества"
Quando
a
terra
se
fez
o
chão
da
vida
Когда
земля
сделала
пол
жизни
E
a
floresta
morada
do
sagrado
И
в
лесу,
обитель
святого
Oceano
de
fogo
congelado
Океан
огня
замороженные
Um
pedaço
de
lua,
um
pedaço
de
luz
Кусок
луны,
часть
света
Na
noite
preta
as
mensagens
do
sol
В
ночь
черная
сообщения
от
солнца
As
origens
da
saudade
Истоки
saudade
Lá
fora
muitos
homens
querem
esconder
Там
много
людей
хотят
скрыть
A
verdadeira
força
que
eu
posso
ter
Истинная
сила,
что
я
могу
иметь
Privando
minha
mente
de
evoluir
Лишая
ум
развиваться
Assim
fica
mais
fácil
de
me
distrair
Так
легче
отвлечь
меня
O
rap
é
a
voz,
o
samba
a
emoção
Рэп-это
голос,
samba
эмоции
O
rock
energia,
o
reggae
elevação
Рок,
энергетика,
регги
максимум
E
todos
vieram
do
mesmo
lugar
И
все
пришли
в
одном
месте
África,
África
Африка,
Африка
Foi
de
lá
que
veio
essa
fruta
cor
Был
там,
что
пришел
этот
фрукт
цвет
E
aqui
do
Brasil
as
outras
misturou
И
здесь,
в
Бразилии,
другие
смешал
Do
céu
o
verde
o
mar,
então,
nasceu
você
Небо
зеленое
море,
то,
родились
вы
Eu
tento
mas
confesso
não
posso
esconder
Я
стараюсь,
но,
признаюсь,
не
могу
скрыть
Quero
me
banhar
nas
águas
desse
mar
Я
хочу
купаться
в
водах
этого
моря
Pra
me
fortalecer
eu
vou
me
perfumar
Чтоб
укрепить
я
буду
ароматизации
Com
o
seu
cheiro
lindo
e
o
seu
amor
Его
прекрасный
запах,
и
вашу
любовь
Mulher
menina,
beleza
de
vida
Женщина,
девушка,
красота,
жизнь
Mulher
menina,
acredite
na
vida
Женщина,
девочка,
верь
в
жизнь
Nunca
desista,
acredite
na
vida
Никогда
не
сдавайся,
верь
в
жизнь
Não
chore,
meu
amor,
tudo
vai
melhorar
Не
плачь,
не
плачь,
любовь
моя,
все
будет
улучшать
Não
chore,
meu
amor,
tudo
vai
melhorar
Не
плачь,
не
плачь,
любовь
моя,
все
будет
улучшать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira, Bruno Dourado, Waldivino Pires De Morais Junior, Izabella Rocha Vieira, Jose Paes De Lira Filho, Luiz Mauricio Alves Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.