Natiruts feat. Claudia Leitte - Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natiruts feat. Claudia Leitte - Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)




Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)
Sorry, I'm a King (feat. Claudia Leitte)
Quando a esperança de uma noite de amor
When the hope of a night of love
Lhe trouxer vontade para viver mais
Brings you the desire to live more
E a promessa que a chance terminou
And the promise that the chance is over
É bobagem é melhor deixar pra trás
Is nonsense, it's better to leave it behind
Eu cansado de sofrer
I'm tired of suffering
Quero dançar sentir calor
I want to dance, feel the warmth
E poder olhar o universo em torno de você
And to be able to just look at the universe around you
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Shining in life, smiling for nothing
vibrando amor e paz
Just vibrating love and peace
Sinto a noite, penso em você
I feel the night, I think of you
Lembro como é bom amar
I remember how good it is to love
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, I cried, I cried
Agora que voltou sorri, sorri, sou rei
Now that you're back, I smiled, I smiled, I'm a king
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, I cried, I cried
Agora que voltou sorri, sorri, sou rei
Now that you're back, I smiled, I smiled, I'm a king
Saiba que o simples perfume de uma flor
Know that the simple scent of a flower
Pode vir a ser um grande amor na sua vida
Can turn out to be a great love in your life
Não gaste palavras pra viver de iludir
Don't waste words to live by deceiving
Os seus sonhos tão raros com mentiras
Your dreams are so rare with lies
Não maltrate o coração
Don't mistreat the heart
Que dedicou ao seu sorriso as suas batidas
That dedicated its beats to your smile
Será livre pra sentir anseios de uma paixão
It will be free to feel the yearnings of a passion
A ser uma história linda
To be a beautiful story
Diga que me adora
Say you adore me
Deixe o orgulho e venha, porque está na hora
Leave your pride and come, because it's time
Da gente se encontrar e sermos um
For us to meet and be one
Mas não demora
But don't delay
Que é pra chama não desencantar
For the flame not to be disenchanted
Se esvair no ar e restar lembrança
To fade into the air and only memories remain
Eu cansado de sofrer
I'm tired of suffering
Quero dançar, sentir calor
I want to dance, feel the warmth
E poder olhar o universo em torno de você
And to be able to just look at the universe around you
Brilhando em vida, sorrindo à toa
Shining in life, smiling for nothing
vibrando amor e paz
Just vibrating love and peace
Vejo a lua, lembro do sonho
I see the moon, I remember the dream
Torço pra realizar
I hope to make it come true
Sinto a noite, penso em você
I feel the night, I think of you
Lembro como é bom amar
I remember how good it is to love
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, I cried, I cried
Agora que voltou sorri, sorri, sou rei
Now that you're back, I smiled, I smiled, I'm a king
Quando você se foi chorei, chorei, chorei
When you left, I cried, I cried, I cried
Agora que voltou sorri, sorri, sou rei
Now that you're back, I smiled, I smiled, I'm a king
Nah nana nah
Nah nana nah
Pa para papa pa
Pa para papa pa
Pa rapa para pa papa
Pa rapa para pa papa
Pa para papa pa
Pa para papa pa
Pa rapa para pa papa
Pa rapa para pa papa
Ê, nana narara
Ê, nana narara
Pa para papa pa
Pa para papa pa
Pa rapa para pa papa
Pa rapa para pa papa
Pa para papa pa
Pa para papa pa
Pa rapa para pa papa
Pa rapa para pa papa
Pa para papa pa
Pa para papa pa
Pa rapa para pa papa
Pa rapa para pa papa





Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.