Paroles et traduction Natiruts feat. Claudia Leitte - Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorri, Sou Rei (feat. Claudia Leitte)
Sorry, I'm a King (feat. Claudia Leitte)
Quando
a
esperança
de
uma
noite
de
amor
When
the
hope
of
a
night
of
love
Lhe
trouxer
vontade
para
viver
mais
Brings
you
the
desire
to
live
more
E
a
promessa
que
a
chance
terminou
And
the
promise
that
the
chance
is
over
É
bobagem
é
melhor
deixar
pra
trás
Is
nonsense,
it's
better
to
leave
it
behind
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar
sentir
calor
I
want
to
dance,
feel
the
warmth
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
to
be
able
to
just
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Shining
in
life,
smiling
for
nothing
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
love
and
peace
Sinto
a
noite,
penso
em
você
I
feel
the
night,
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Now
that
you're
back,
I
smiled,
I
smiled,
I'm
a
king
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Now
that
you're
back,
I
smiled,
I
smiled,
I'm
a
king
Saiba
que
o
simples
perfume
de
uma
flor
Know
that
the
simple
scent
of
a
flower
Pode
vir
a
ser
um
grande
amor
na
sua
vida
Can
turn
out
to
be
a
great
love
in
your
life
Não
gaste
palavras
pra
viver
de
iludir
Don't
waste
words
to
live
by
deceiving
Os
seus
sonhos
tão
raros
com
mentiras
Your
dreams
are
so
rare
with
lies
Não
maltrate
o
coração
Don't
mistreat
the
heart
Que
dedicou
ao
seu
sorriso
as
suas
batidas
That
dedicated
its
beats
to
your
smile
Será
livre
pra
sentir
anseios
de
uma
paixão
It
will
be
free
to
feel
the
yearnings
of
a
passion
A
ser
uma
história
linda
To
be
a
beautiful
story
Diga
que
me
adora
Say
you
adore
me
Deixe
o
orgulho
e
venha,
porque
já
está
na
hora
Leave
your
pride
and
come,
because
it's
time
Da
gente
se
encontrar
e
sermos
um
For
us
to
meet
and
be
one
Mas
não
demora
But
don't
delay
Que
é
pra
chama
não
desencantar
For
the
flame
not
to
be
disenchanted
Se
esvair
no
ar
e
só
restar
lembrança
To
fade
into
the
air
and
only
memories
remain
Eu
tô
cansado
de
sofrer
I'm
tired
of
suffering
Quero
dançar,
sentir
calor
I
want
to
dance,
feel
the
warmth
E
poder
só
olhar
o
universo
em
torno
de
você
And
to
be
able
to
just
look
at
the
universe
around
you
Brilhando
em
vida,
sorrindo
à
toa
Shining
in
life,
smiling
for
nothing
Só
vibrando
amor
e
paz
Just
vibrating
love
and
peace
Vejo
a
lua,
lembro
do
sonho
I
see
the
moon,
I
remember
the
dream
Torço
pra
realizar
I
hope
to
make
it
come
true
Sinto
a
noite,
penso
em
você
I
feel
the
night,
I
think
of
you
Lembro
como
é
bom
amar
I
remember
how
good
it
is
to
love
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Now
that
you're
back,
I
smiled,
I
smiled,
I'm
a
king
Quando
você
se
foi
chorei,
chorei,
chorei
When
you
left,
I
cried,
I
cried,
I
cried
Agora
que
voltou
sorri,
sorri,
sou
rei
Now
that
you're
back,
I
smiled,
I
smiled,
I'm
a
king
Nah
nana
nah
Nah
nana
nah
Pa
para
papa
pa
Pa
para
papa
pa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
para
papa
pa
Pa
para
papa
pa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
rapa
para
pa
papa
Ê,
nana
narara
Ê,
nana
narara
Pa
para
papa
pa
Pa
para
papa
pa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
para
papa
pa
Pa
para
papa
pa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
para
papa
pa
Pa
para
papa
pa
Pa
rapa
para
pa
papa
Pa
rapa
para
pa
papa
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.