Paroles et traduction Natiruts - Surfista do Lago Paranoá - Ao Vivo
Surfista do Lago Paranoá - Ao Vivo
Lake Paranóa Surfer - Live
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
É
meio-dia
e
eu
vejo
a
seca
castigar
It's
noon
and
I
see
the
drought
punishing
15%
é
a
umidade
relativa
do
ar
15%
is
the
relative
humidity
Eu
vou
ao
clube
a
fim
de
me
refrescar
I
go
to
the
club
to
cool
off
Mas
sinto
falta
de
uma
maré
pra
me
levar
But
I
miss
a
tide
to
take
me
away
Aí
eu
vejo
a
piscina
de
ondas
funcionar
Then
I
see
the
wave
pool
working
E
na
TV
surf
brazuca
a
arrebentar
And
on
TV
Brazilian
surf
bursting
Eu
logo
tiro
uma
conclusão
elementar
I
quickly
come
to
an
elementary
conclusion
Vou
comprar
uma
prancha
I'm
going
to
buy
a
surfboard
Pra
no
mundo
do
surf
me
integrar
To
integrate
myself
into
the
surfing
world
Como
é
que
é
então?
What's
up?
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá,
é,
é
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá,
yeah,
yeah
Eu
sei
que
o
Havaí
não
é
aqui
I
know
Hawaii
is
not
here
Que
o
mar
está
longe
daqui
That
the
sea
is
far
from
here
Mas
pra
quê
que
eu
quero
o
mar
But
why
would
I
want
the
sea
Se
eu
tenho
o
lago
pra
mim?
If
I
have
the
lake
to
myself?
Prometo
que
eu
vou
me
esforçar
I
promise
I'll
work
hard
Pra
um
dia
no
topo
eu
chegar
To
get
to
the
top
one
day
E
o
mundo
vai
conhecer
And
the
world
will
know
Surfe
lacustre
que
eu
vou
desenvolver
Lacustrine
surf
that
I
will
develop
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Eu
sou
surfista
do
Lago
Paranoá
I'm
a
surfer
on
Lake
Paranoá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Carlo Cruz Pereira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.