Nativ - Orare. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nativ - Orare.




Orare.
Молитва.
Es git tagä da weissi nüm witer
Бывают дни, когда я не знаю, что делать дальше,
Da schinnt di fucking läbensfrucht so bitter
Когда этот чертов плод жизни кажется таким горьким.
U när füehl i mi so wi hinger gitter
И тогда я чувствую себя словно за решеткой,
Nachm motto i muess wäg bevori slippe
Следуя девизу: должен уйти, прежде чем сорвусь".
Packä koffer ha ke bock uf schlächti zyte
Пакую чемоданы, нет желания переживать плохие времена,
Irgendwo wo nid meint ds i nur trippe
Куда-нибудь, где не думают, что я просто дурачусь,
Irgendwo wo vrsteit ws i vermittlä
Куда-нибудь, где поймут то, что я пытаюсь донести.
Doch i bi nid alone da bini mr ganz sicher
Но я не одинок, в этом я совершенно уверен.
Aus junge mönsch mit vision
Ведь есть молодые люди с мечтами,
Wo si tüe heilä iri wundä
Которые пытаются залечить свои раны
U probiere sech z vrstah i chline schritte
И стараются понять друг друга, делая маленькие шаги.
Wrum tüemer so aus wärämr au toub
Почему мы ведем себя так, будто мы глухие,
U üsi demuet lisliger als üsä stolz
И наша скромность хитрее, чем наша гордость?
U iz vrstöh mr üs fasch nur no ohni wort
И вот мы понимаем друг друга практически без слов,
U ohni wort verlürt dr mönsch sech usm oug
А без слов человек теряется из виду.
Wöu d welt isch schöner chöimr teilä mitenang, mitenang
Ведь мир был бы прекраснее, если бы мы делили его вместе, вместе.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.
Luege gäg fürä chöi d vergangeheit nüm ändrä
Смотря вперед, мы не можем изменить прошлое
U üs nüm vo üsne ungerschide brämsä
И позволить нашим различиям тормозить нас.
Chum mir rede mit enang
Давай поговорим друг с другом.
Wöu d welt isch schöner chöimr teilä mitenang, mitenang
Ведь мир был бы прекраснее, если бы мы делили его вместе, вместе.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.
Luege gäg fürä chöi d vergangeheit nüm ändrä
Смотря вперед, мы не можем изменить прошлое
U üs nüm vo üsne ungerschide brämsä
И позволить нашим различиям тормозить нас.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.
Mir rede viu viu zweni mitenang
Мы слишком много говорим друг с другом,
Nid dsmr üs nüt z sägä hättä
Не то чтобы нам нечего было сказать,
Doch mir si viu viu z sträng mitenang
Но мы слишком строги друг к другу,
U so redemr ging anä wang
И поэтому мы говорим мимо ушей.
So viu missverständnis
Так много недопонимания,
Di si säubstverständlech
Они само собой разумеются.
Und schones eifachs "how are you today?"
И простое "Как твои дела сегодня?"
Bringt üs i bedrängnis
Ставит нас в затруднительное положение.
We di ganz wält glähmt isch
Когда весь мир парализован,
Umso wichtiger ischs
Еще важнее,
Ds mir kommuniziere
Чтобы мы общались
Und üs respektiere
И уважали друг друга.
All die offnigä wunde cha nid kaschiere
Все эти открытые раны, мы не можем их скрыть,
Doch si chöi gheilt wärdä dür z rede mitenang
Но они могут быть исцелены, если мы будем разговаривать друг с другом.
Wöu d welt isch schöner chöimr teilä mitenang, mitenang
Ведь мир был бы прекраснее, если бы мы делили его вместе, вместе.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.
Luege gäg fürä chöi d vergangeheit nüm ändrä
Смотря вперед, мы не можем изменить прошлое
U üs nüm vo üsne ungerschide brämsä
И позволить нашим различиям тормозить нас.
Chum mir rede mit enang
Давай поговорим друг с другом.
Wöu d welt isch schöner chöimr teilä mitenang, mitenang
Ведь мир был бы прекраснее, если бы мы делили его вместе, вместе.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.
Luege gäg fürä chöi d vergangeheit nüm ändrä
Смотря вперед, мы не можем изменить прошлое
U üs nüm vo üsne ungerschide brämsä
И позволить нашим различиям тормозить нас.
Chum mir rede mitenang
Давай поговорим друг с другом.





Writer(s): Joel Aubry, Thierry Gnahore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.