Nato J - Azucar - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nato J - Azucar




Azucar
Zucker
(Conmigo)
(Mit mir)
Conmigo los lunes
Mit mir, Montags
Azucar la sube
Steigert sie den Zucker
De 0 lo supe
Von Null an wusste ich es
La mandaron las nubes
Die Wolken haben sie geschickt
Conmigo los martes
Mit mir, Dienstags
Que clase su arte
Was für eine Kunst, ihre Kunst
Estamos aparte
Wir sind getrennt
Y nos llevamos a otra parte
Und wir bringen uns woanders hin
Muestralo
Zeig es
Ese don tuyo muestramelo
Diese deine Gabe, zeig sie mir
Fijo miro
Ich schaue genau hin
Que vaya a sacarselo
Dass ich sie heraushole
Calidad en la pintura
Qualität in der Malerei
Humedad en su textura
Feuchtigkeit in ihrer Textur
Esta codificada
Sie ist codiert
Cuesta su lectura
Schwer zu lesen
Cuando subo multiplico
Wenn ich aufsteige, vervielfache ich
Desde el globo los indico
Vom Ballon aus zeige ich sie an
Si quiero los desubico baby
Wenn ich will, hole ich sie runter, Baby
Mi secreto no lo explico
Mein Geheimnis erkläre ich nicht
Lo que pida lo fabrico
Was du verlangst, stelle ich her
Pongo pausa me medico nena
Ich mache Pause, nehme meine Medizin, Süße
Mido con mesura
Ich messe mit Bedacht
Descubro su hermosura
Entdecke ihre Schönheit
Me pego a su cintura
Ich schmiege mich an ihre Taille
Bajo pa' obtener la cura
Ich gehe runter, um die Heilung zu bekommen
Cosas grandes requieren
Große Dinge erfordern
Jugadas anormales
Ungewöhnliche Spielzüge
Ojos que ven la clave
Augen, die den Schlüssel sehen
Cosas que no les sale
Dinge, die ihnen nicht gelingen
Mi escencia quiere el pase
Meine Essenz will den Pass
Paciencia pide el agua
Geduld fordert das Wasser
Me pide que no baje
Es bittet mich, nicht runterzugehen
Quiere verme llegar
Will mich ankommen sehen
Lo hacemos los lunes
Wir machen es Montags
Azucar la sube
Sie steigert den Zucker
De 0 lo supe
Von Null an wusste ich es
Lo mandaron las nubes
Die Wolken haben es geschickt
Lo hacemos los martes
Wir machen es Dienstags
Que clase su arte
Was für eine Kunst, ihre Kunst
Estamos aparte
Wir sind getrennt
Y nos llevamos a otra parte
Und wir bringen uns woanders hin
(Mi escencia quiere el pase)
(Meine Essenz will den Pass)
(Paciencia pide el agua)
(Geduld fordert das Wasser)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.