Sabor amargo -
Waor
,
Natos
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor amargo
Bitterer Geschmack
Anoche
me
sobraron
las
6 últimas
copas
Gestern
Abend
hatte
ich
die
letzten
6 Drinks
zu
viel
Tú
serás
la
madre
de
mis
hijos
aunque
no
lo
sepas
Du
wirst
die
Mutter
meiner
Kinder
sein,
auch
wenn
du
es
nicht
weißt
Nervioso
como
cuando
llevo
sin
beber
3 horas
Nervös,
wie
wenn
ich
seit
3 Stunden
nichts
getrunken
habe
O
como
cuando
salgo
a
la
calle
y
no
veo
más
que
tetas
Oder
wie
wenn
ich
auf
die
Straße
gehe
und
nichts
als
Titten
sehe
Estoy
al
margen
reina
yo
pago
la
cuenta
Ich
stehe
abseits,
Süße,
ich
zahle
die
Rechnung
Aunque
tenga
que
volver
a
pata
porque
no
me
llega
Auch
wenn
ich
zu
Fuß
zurückgehen
muss,
weil
es
nicht
reicht
Ella
me
dice
que
me
vaya
y
luego
me
tensa
la
cuerda
Sie
sagt
mir,
ich
soll
gehen
und
spannt
dann
die
Schnur
Esa
la
inventé
yo,
prueba
con
otro
a
ver
si
cuela
Das
habe
ich
erfunden,
versuch's
mit
einem
anderen,
mal
sehen,
ob
es
klappt
Tu
chica
está
buena,
pero
Dein
Mädchen
ist
heiß,
aber
No
me
tiro
a
ese
maniquí
sin
cerebro
ni
por
dinero
Ich
lasse
mich
nicht
auf
diese
hirnlose
Schaufensterpuppe
ein,
nicht
mal
für
Geld
Me
pongo
serio,
estoy
sonando
marronero
Ich
werde
ernst,
ich
klinge
wie
ein
Gangster
Fingirás
que
no
te
gusto
por
pose,
chupa
mis
huevos
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
nicht
magst,
um
zu
posen,
lutsch
meine
Eier
A
su
corazón
le
hice
un
butrón
Ich
habe
ihrem
Herzen
einen
Einbruch
verpasst
Pero
de
nada
sirvió,
ahora
se
la
chupa
otro
Aber
es
hat
nichts
gebracht,
jetzt
lutscht
sie
einem
anderen
Voy
lo
repito
pa'
asegurarme
que
es
un
error
Ich
wiederhole
es,
um
sicherzustellen,
dass
es
ein
Fehler
ist
Tropiezo
con
la
piedra
mil
veces
hasta
partirla
en
dos
Ich
stolpere
tausendmal
über
den
Stein,
bis
er
in
zwei
Teile
bricht
Lo
imposible,
lo
que
me
pone
Das
Unmögliche
ist
das,
was
mich
antreibt
Me
dicen
que
no
se
puede
y
yo
lo
hago
por
mis
cojones
Sie
sagen
mir,
dass
es
nicht
geht,
und
ich
tue
es
trotzdem,
verdammt
No
tengo
un
plan
B,
confío
en
el
A
hasta
que
me
maten
Ich
habe
keinen
Plan
B,
ich
vertraue
auf
Plan
A,
bis
sie
mich
umbringen
Si
no
voy
a
ganar
me
da
igual
derrota
o
empate
Wenn
ich
nicht
gewinnen
werde,
ist
mir
Niederlage
oder
Unentschieden
egal
El
'mañana
te
pago',
el
'hoy
no
me
lío'
Das
"Ich
zahle
dir
morgen",
das
"Heute
mache
ich
nicht
rum"
Vacilando
por
costumbre
desde
que
éramos
críos
Aus
Gewohnheit
angeben,
seit
wir
Kinder
waren
Me
amenazan
toyacones
y
me
río
Mich
bedrohen
Schläger
und
ich
lache
Pero
si
hasta
caminando
se
ve
que
tengo
estilo
Aber
selbst
beim
Gehen
sieht
man,
dass
ich
Stil
habe
O
vienes
o
te
vas
tronca
pero
no
me
compliques
Entweder
du
kommst
oder
du
gehst,
Süße,
aber
mach
es
mir
nicht
schwer
Me
mola
más
emborracharte
que
darte
palique
Ich
mache
dich
lieber
betrunken,
als
dich
vollzuquatschen
Pa'
tenerme
en
el
banquillo
mejor
ni
me
convoques
Um
mich
auf
der
Bank
zu
haben,
ruf
mich
lieber
gar
nicht
erst
an
El
corazón
en
tu
coño
y
en
la
bolsa
el
meñique
Mein
Herz
in
deiner
Muschi
und
in
der
Tasche
meinen
kleinen
Finger
Vivo
en
un
mundo
paralelo
sin
leyes
ni
márgenes
Ich
lebe
in
einer
Parallelwelt
ohne
Gesetze
oder
Grenzen
No
me
hago
responsable
si
quieres
acompañarme
Ich
übernehme
keine
Verantwortung,
wenn
du
mich
begleiten
willst
Ven
estoy
borracho
y
solo
tirado
en
un
anden
Komm,
ich
bin
betrunken
und
liege
allein
an
einem
Bahnsteig
Alejado
de
sus
modas
y
su
rollito
hipster
Fernab
von
ihren
Moden
und
ihrem
Hipster-Getue
Luego
me
dirán
que
soy
comercial
Später
werden
sie
mir
sagen,
dass
ich
kommerziell
bin
Lo
que
soy
es
un
puto
desastre,
me
la
pela
el
rap
Was
ich
bin,
ist
ein
verdammtes
Desaster,
Rap
ist
mir
scheißegal
Tengo
virtudes
y
defectos,
la
mentalidad
de
un
crio
Ich
habe
Stärken
und
Schwächen,
die
Mentalität
eines
Kindes
Y
problemas
que
no
contaría
ni
a
mi
mejor
amigo
Und
Probleme,
die
ich
nicht
einmal
meinem
besten
Freund
erzählen
würde
A
ver
si
te
crees
que
soy
feliz
así
Glaubst
du
etwa,
ich
bin
so
glücklich?
No
me
conformo
con
nada,
yo
lo
quiero
todo
mami
Ich
gebe
mich
mit
nichts
zufrieden,
ich
will
alles,
Mami
A
ratos
soy
tímido
y
a
ratos
soy
el
King
Manchmal
bin
ich
schüchtern
und
manchmal
bin
ich
der
King
Un
bipolar
de
cojones
como
raperos
por
hobby
Ein
verdammter
Bipolarer,
Rapper
nur
als
Hobby
Pulverizo
marcas,
me
falta
una
tuerca
Ich
pulverisiere
Rekorde,
mir
fehlt
eine
Schraube
Tiro
con
lo
que
haga
falta
nena,
mírame
de
cerca
Ich
schieße
mit
allem,
was
nötig
ist,
Baby,
sieh
mich
genau
an
Hablo
de
lo
que
soy
y
vivo,
no
intentes
darle
más
vueltas
Ich
rede
über
das,
was
ich
bin
und
lebe,
versuch
nicht,
es
zu
verdrehen
Unos
me
odian
y
otros
me
valoran
más
de
la
cuenta
Einige
hassen
mich
und
andere
schätzen
mich
mehr
als
nötig
Sabor
amargo,
rutina
y
descontrol
Bitterer
Geschmack,
Routine
und
Kontrollverlust
Lo
aposté
todo
sin
verlas
contra
la
suerte
y
perdió
Ich
habe
alles
gesetzt,
ohne
die
Karten
zu
sehen,
gegen
das
Glück,
und
verloren
Yo
me
parto
la
camisa
como
camarón
Ich
zerreiße
mein
Hemd
wie
Camarón
Llegamos
pa'
quedarnos
puta,
te
guste
o
no
Wir
sind
gekommen,
um
zu
bleiben,
Schlampe,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.