Paroles et traduction Natos y Waor, CeErre & Lone - Morir joven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayo,
my
check
out,
escupiendo
seco
Ayo,
my
check
out,
spitting
dry
Es
culpa
de
la
puta
hierba
que
me
tiene
loco
It's
the
damn
weed's
fault,
it's
driving
me
crazy
To'
el
día
"run,
run"
en
el
coco
All
day
"run,
run"
in
my
head
Así
estoy
de
flaco,
así
duermo
de
poco
That's
why
I'm
so
skinny,
that's
why
I
sleep
so
little
Así
meto
la
letra.
¡Qué
coño!,
¿qué
meto?
That's
how
I
put
in
the
lyrics.
What
the
fuck,
what
am
I
putting
in?
¿Qué
respeto,
si
cuando
hablas
huele
a
escroto?
What
respect,
if
when
you
speak
it
smells
like
scrotum?
Hijo
de
Esquineto
Son
of
Esquineto
¿A
ti
quién
te
ha
dao'
copa
en
este
moco?
Who
gave
you
a
cup
in
this
mucus?
¿A
ti
quién
te
ha
sacao'
de
una
peli
de
la
Gestapo?
Who
got
you
out
of
a
Gestapo
movie?
Crecí
pintando,
discutiendo
con
el
viejo
I
grew
up
painting,
arguing
with
the
old
man
Fumando
un
polen
que
hoy
en
día
ni
de
coña
encuentro
Smoking
a
pollen
that
today
I
wouldn't
even
dream
of
finding
Me
podías
ver
desde
vomitando
negro
You
could
see
me
from
vomiting
black
A
zumbándome
una
boca
en
las
escaleras
del
metro
To
getting
my
mouth
sucked
on
the
subway
stairs
Trae
aquí
ese
folio,
que
te
lo
truco
Bring
that
folio
here,
I'll
trick
you
Novato,
pa'
ti
el
pastel,
yo
ya
rompí
mi
plato
Rookie,
the
cake
is
for
you,
I
already
broke
my
plate
Cachos
que
te
ponen
al
rollo
de
luto
Pieces
that
put
the
roll
in
mourning
Si
solo
es
el
primero
de
los
cuatro.
If
it's
only
the
first
of
the
four.
Moriré
a
los
27
como
Jimmy,
I'll
die
at
27
like
Jimmy,
Como
Jim,
como
Amy,
como
Kurt,
como
Janice
Like
Jim,
like
Amy,
like
Kurt,
like
Janice
The
god
of
the
serengeti,
como
Vinnie
The
god
of
the
serengeti,
like
Vinnie
MA
de
la
capi,
bloody
bloody
money,
ah
MA
of
the
capital,
bloody
bloody
money,
ah
Ninguno
rulamos
en
venzo
ni
en
lambo
None
of
us
roll
in
a
Benz
or
a
Lambo
Pasan
los
maderos
fichando,
¿qué
está
pasando?
The
cops
pass
by,
checking,
what's
going
on?
Pienso
en
verde
rulando
marrón
en
el
barco
I
think
green,
rolling
brown
on
the
boat
To'
el
dinero
en
negro,
manchado
de
blanco
All
the
money
in
black,
stained
white
Haciendo
de
todo
para
no
estar
sin
un
pavo
Doing
everything
to
not
be
without
a
buck
Y
ahora
viajo
donde
quiero
y
hago
lo
que
me
sale
del
nabo
And
now
I
travel
wherever
I
want
and
do
whatever
I
want
Con
el
diablo
al
lado
porque
venimos
de
abajo
With
the
devil
by
my
side
because
we
come
from
below
Dios
está
esnifando
en
el
lavabo
del
trabajo
God
is
sniffing
in
the
bathroom
at
work
Y
si
le
ves
dile
que
'cuentas
pendientes'
And
if
you
see
him,
tell
him
'pending
accounts'
Aprieta
pero
no
ahoga,
yo
aprieto
los
dientes
Squeeze
but
don't
choke,
I
clench
my
teeth
Ah,
y
yo
que
te
quise
dar
lo
mejor
de
mí
Ah,
and
me
who
wanted
to
give
you
the
best
of
me
Pero
nunca
es
suficiente.
But
it's
never
enough.
Cuando
miro
al
cielo
pienso,
no
rezo
When
I
look
at
the
sky
I
think,
I
don't
pray
Las
cosas
no
son
fáciles,
nunca
lo
fueron
Things
are
not
easy,
they
never
were
Euros,
salud,
amor,
tiempo
Euros,
health,
love,
time
Paz
primo,
eso
es
todo
lo
que
quiero.
Peace
cuz,
that's
all
I
want.
Cuando
miro
al
cielo
pienso,
no
rezo
When
I
look
at
the
sky
I
think,
I
don't
pray
Las
cosas
no
son
fáciles,
nunca
lo
fueron
Things
are
not
easy,
they
never
were
Euros,
salud,
amor,
tiempp.
Paz
primo.
Euros,
health,
love,
time.
Peace
cuz.
Yo
sonando
independiente
como
un
rifle
checheno
Me
sounding
independent
like
a
Chechen
rifle
L-O
queroseno
pal'
tabique
veneno
L-O
kerosene
for
the
poison
partition
Con
el
dúo
calavera
y
el
Cristian,
pillo
el
boli
y
os
meo
With
the
skull
duo
and
Cristian,
I
grab
the
pen
and
pee
on
you
Hablo
de
sangre
y
de
tinta
cuando
suena
ese
piano
I
speak
of
blood
and
ink
when
that
piano
sounds
Hablo
de
punchlines,
primo,
a
lo
Rocky
Marciano
I'm
talking
about
punchlines,
cuz,
Rocky
Marciano
style
Juego
al
pilla-pilla
con
los
guardias,
al
despiste
I
play
tag
with
the
guards,
hide
and
seek
Secuestrando
al
chino
del
pilandero
pa'
que
nos
suministre
Kidnapping
the
Chinese
man
from
the
ice
cream
cart
so
he
can
supply
us
Aye
mi
rap,
Zeta
Porter,
que
comencé
ayer
Aye
my
rap,
Zeta
Porter,
which
I
started
yesterday
Hoy
pago
mis
deudas
como
un
Lannister
Today
I
pay
my
debts
like
a
Lannister
Wow,
wow,
yipi
yao,
yipi
yey
Wow,
wow,
yipi
yao,
yipi
yay
Rulando
por
la
M30
a
180
como
mi
primo
Daniel
Rolling
down
the
M30
at
180
like
my
cousin
Daniel
Yo
soy
el
rap
de
mi
ciudad
y
eso
lo
sabe
aquel
I
am
the
rap
of
my
city
and
everyone
knows
that
Entreno
en
ritmos
del
15
de
Rafael
I
train
in
rhythms
of
Rafael's
15
A
mis
chicos
no
se
les
va
el
tren
My
boys
don't
miss
the
train
Les
pintan
el
morro
y
yo
They
paint
their
faces
and
I
Wow
pa'
mis
chavales
humildes,
que
lo
hacen
todo
gordo
Wow
for
my
humble
homies,
who
do
everything
big
Poniendo
dos
hielos
a
mis
disgustos
Putting
two
ice
cubes
on
my
sorrows
Sin
dar
abasto,
tú,
con
un
ciego
que
asusto
Overwhelmed,
you,
with
a
blind
that
scares
Sabiendo
que
tengo
razón,
a
veces
callo
y
punto
Knowing
that
I'm
right,
sometimes
I
just
shut
up
Tan
solo
por
quitar
leña
al
asunto
Just
to
take
the
heat
off
the
matter
Haciendo
un
cunnilingus
a
la
bolsa
de
Cris
Giving
cunnilingus
to
Cris's
purse
Encajado
entre
sus
piernas
como
en
el
Tetris
Wedged
between
her
legs
like
in
Tetris
Ayo
mami,
fue
un
palo
a
encajar
el
c'est
fini.
Ayo
mami,
it
was
a
stick
to
fit
the
c'est
fini.
Pero
la
llevas
guapa
si
piensas
que
voy
a
ir
detrás
de
ti
But
you
look
good
if
you
think
I'm
going
after
you
A
mí
me
enamoran
chicas
que
saben
mentir
I'm
in
love
with
girls
who
know
how
to
lie
La
birra
fría,
el
verano
y
el
jaleo
de
Madrid
Cold
beer,
summer
and
the
hustle
and
bustle
of
Madrid
UND,
Hijos
de
la
ruina
John
Costin
UND,
Sons
of
Ruin
John
Costin
De
fiesta
en
fiesta
como
Paquirrín,
ya
sabes,
primy
From
party
to
party
like
Paquirrín,
you
know,
cuz
Vacileo,
carretera
y
droga
Hesitation,
road
and
drugs
Borracheras
por
la
cara
y
trabajos
de
pocas
horas
Drunkenness
for
free
and
short-hour
jobs
Se
me
da
tan
bien
fingir
que
no
me
importas
I'm
so
good
at
pretending
I
don't
care
about
you
Como
a
ti
fingir
que
todavía
te
importo,
tronca.
Like
you
pretending
you
still
care
about
me,
babe.
Cuando
miro
al
cielo
pienso,
no
rezo
When
I
look
at
the
sky
I
think,
I
don't
pray
Las
cosas
no
son
fáciles,
nunca
lo
fueron
Things
are
not
easy,
they
never
were
Euros,
salud,
amor,
tiempo
Euros,
health,
love,
time
Paz
primo,
eso
es
todo
lo
que
quiero.
Peace
cuz,
that's
all
I
want.
Cuando
miro
al
cielo
pienso,
no
rezo
When
I
look
at
the
sky
I
think,
I
don't
pray
Las
cosas
no
son
fáciles,
nunca
lo
fueron
Things
are
not
easy,
they
never
were
Euros,
salud,
amor,
tiempo.
Paz
primo.
Euros,
health,
love,
time.
Peace
cuz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.