Paroles et traduction Natos y Waor feat. Pablo Gareta - Räikkönen
Te
tengo
atento
al
siguiente
movimiento
como
Beethoven
I
have
you
attentive
to
my
next
move
like
Beethoven
Oro
joven,
yo
brillo,
todos
lo
ven
Young
gold,
I
shine,
everybody
sees
it
Los
dejo
de
piedra
pensando
como
Rodin
I
leave
them
shocked
like
Rodin
Esos
raperos
me
tiran
y
sus
novias
también
Those
rappers
diss
me
and
so
do
their
girlfriends
Tengo
dos
huevos
y
por
el
mango
la
sartén
(Iceman)
I
have
balls,
and
I
hold
the
frying
pan
by
the
handle
(Iceman)
Traje
semen
pa′
tu
pelo
Pantene
I
brought
semen
for
your
Pantene
hair
El
camino
es
largo
y
tengo
memoria
de
elefante
The
road
is
long,
and
I
have
the
memory
of
an
elephant
Así
que
dile
a
esos
chavales
que
no
se
canteen
So
tell
those
kids
not
to
mess
with
me
Brum
brum,
acelero
el
BM
Vroom
vroom,
I
accelerate
the
BMW
Me
creo
Räikkönen
con
el
Ferrari
en
Bahrein
I
think
I'm
Raikkonen
with
the
Ferrari
in
Bahrain
No
los
puedo
dejar
solos
porque
todo
lo
joden
I
can't
leave
them
alone
because
they
mess
everything
up
Y
vuelvo
en
plan
"what
the
fuck
is
going
on
man?"
And
I
come
back
like
"what
the
f**k
is
going
on,
man?"
Quiero
que
le
pongan
mi
cara
a
los
billetes
de
cien
I
want
them
to
put
my
face
on
hundred-dollar
bills
Porque
estoy
to'l
puto
día
pensando
en
verde,
como
Heineken
Because
I'm
thinking
about
green
all
day,
like
Heineken
Te
lo
traigo
puro
como
un
brick
de
cocaine
I
bring
it
to
you
pure
like
a
brick
of
cocaine
Guess
who′s
back
in
the
game,
chitty
bang-bang,
bang
Guess
who′s
back
in
the
game,
chitty
bang-bang,
bang
Con
letras
grandes
mi
nombre
en
el
cartel
With
my
name
in
big
letters
on
the
poster
Y
mi
cara
también,
pero
en
el
de
"most
wanted"
And
my
face
too,
but
on
the
"most
wanted"
list
Pongo
la
guinda,
me
como
to'l
pastel
I
put
the
cherry
on
top,
I
eat
the
whole
cake
Solo
me
bajan
del
trono
con
los
pies
por
delante
They
can
only
get
me
off
the
throne
with
my
feet
first
Tratos
con
un
Alcatel,
reyes
del
under
Deals
with
an
Alcatel,
kings
of
the
underground
Frío
como
el
hielo
cuando
las
calles
arden
Cold
as
ice
when
the
streets
are
burning
No
hay
plan
b,
toca
echarle
un
par
de
No
plan
B,
time
to
show
some
cajones
Y
dejar
de
quejarse,
soy
hardest
And
stop
complaining,
I'm
the
hardest
Hoy
vine
a
soltar
lastre,
a
gusto
en
este
desastre
Today
I
came
to
drop
the
ballast,
comfortable
in
this
mess
A
las
tres
dejo
el
corazón
en
el
sastre
At
three,
I
leave
my
heart
with
the
tailor
Porque
casi
se
me
parte
y
me
late
a
ritmo
de
hardtek
(Céntrate)
Because
it
almost
breaks
and
beats
to
the
rhythm
of
hardtek
(Focus)
Eso
es
un
tema
aparte
That's
another
topic.
Cállate
hasta
que
me
tengas
delante
Shut
up
until
you
have
me
in
front
of
you
Goddamn,
conmigo
no
vayas
de
gángster
Goddamn,
don't
play
gangster
with
me
Sigo
real
por
muchos
años
que
pasen
I
stay
real
no
matter
how
many
years
pass
Hasta
que
me
muera
o
me
maten,
amén
Until
I
die
or
they
kill
me,
amen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.