Natos y Waor feat. ZARAMAY - Cinco Jotas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor feat. ZARAMAY - Cinco Jotas




Cinco Jotas
Five Jotas
(Descorcha el Dom Pérignon, es el combo del millón)
(Uncork the Dom Pérignon, it's the million-dollar combo)
(No te flipes o te vas en cuero rollo Chevignon)
(Don't get cocky or you'll leave naked like Chevignon)
(No me duele el corazón desde que se piró) (Uh)
(My heart hasn't ached since she left) (Uh)
(Me duele el cuello por el peso de este medallón)
(My neck hurts from the weight of this medallion)
Descorcha el Dom Pérignon, es el combo del millón
Uncork the Dom Pérignon, it's the million-dollar combo
No te flipes o te vas en cuero rollo Chevignon
Don't get cocky or you'll leave naked like Chevignon
No me duele el corazón desde que se piró
My heart hasn't ached since she left
Me duele el cuello por el peso de este medallón
My neck hurts from the weight of this medallion
El secreto del éxito no lo ni yo
Even I don't know the secret to success
Me sale tan solo que no tiene ni mérito
It just comes to me, it's effortless
Aunque tengo más carretera que Hamilton
Although I've driven more roads than Hamilton
Aunque tengo más barras que un calisténico
Although I have more bars than a calisthenics athlete
Ese amor tóxico es peor que el arsénico
That toxic love is worse than arsenic
Voy borracho por el centro con todo mi séquito (Séquito)
I'm drunk downtown with my whole entourage (Entourage)
Alguno se quitó del perico pero luego volvió
Some quit the cocaine but then came back
Alguno me tiró y terminó en el médico
Some messed with me and ended up in the hospital
Ey, colgado como un teleférico
Hey, hanging like a cable car
Tanto tiempo arriba que ya no tengo vértigo (Vértigo)
Been up so long I don't get vertigo anymore (Vertigo)
Voy tan ciego que no tengo na′ que ver contigo
I'm so blind I have nothing to do with you
Solo verás imperfección en mi pretérito
You'll only see imperfection in my past
Saca ese licor que la noche huele a peligro
Bring out that liquor, the night smells like danger
Empezar con el puntillo, acabar en coma etílico
Starting with a little buzz, ending in an alcoholic coma
Toda la vida con en el dedo en el gatillo
My whole life with my finger on the trigger
Andando por la cuerda floja haciendo equilibrio
Walking the tightrope, keeping my balance
Soy un chico tímido aunque que parece que no
I'm a shy guy, even though it might not seem like it
Luego te intimido si cojo el micrófono
But I'll intimidate you if I grab the microphone
Sobre las tablas no entiendo de pánico escénico
On stage, I don't understand stage fright
Cojo la bolsa y me voy como el emérito (Chau)
I grab the bag and leave like the emeritus (Ciao)
(Dicen que siempre ando rodeado de bandoleros y mujeres bellas, ja)
(They say I'm always surrounded by bandits and beautiful women, ha)
(Les pregunté cuántas balas llevaba el cargador)
(I asked them how many bullets the magazine held)
(Y no me supieron contestar todos estos cabrones, brr)
(And all these bastards couldn't answer me, brr)
(El Jefe del Malianteo)
(The Boss of Malianteo)
En Argentina no pudieron, se abrieron un sindicato
They couldn't handle it in Argentina, they formed a union
El sistema indica que así funca esta crema de gato
The system shows that's how this cat cream works
Le quitamos la señal, lo inhibimos sin aparato
We cut their signal, inhibit them without a device
Están los que hacen un buen cuadro y los que pintan garabatos (Prra)
There are those who make a good painting and those who scribble (Bitch)
Voy flipado dando vueltas por Madrid y Barcelona
I'm tripping, going around Madrid and Barcelona
Al fin y al cabo la mama
After all, mama
Es la dama que nunca abandona (Ella es la única)
Is the lady who never gives up (She's the only one)
Al lado de todos mis fanáticos, Bart Simpson por la dona
Next to all my fans, Bart Simpson for the donut
La gambeta más cara del juego, Armando Maradona (Soy el 10)
The most expensive dribble in the game, Armando Maradona (I'm the 10)
¿Mi género? El malianteo, dirijo la orquesta (Ja)
My genre? Malianteo, I conduct the orchestra (Ha)
Por no vivir lo que vivo esos giles me detestan
Those fools hate me for not living what I live
Por un lado los que suman, por el otro los que restan
On one hand, those who add, on the other, those who subtract
Sin corruptos nunca vas a tener trabajo, gente honesta
Without corrupt people, you'll never have a job, honest people
Ni comiste los pochoclos y te matamos a Patroclo (Grr)
You haven't even eaten the popcorn and we killed Patroclus (Grr)
Ni te encendiste la weed y tumbamos a Apollo Creed (Ja)
You haven't even lit the weed and we knocked down Apollo Creed (Ha)
Ponen cara de pichones cuando pisamos nosotros
They look like baby pigeons when we step in
Yo en la mano un mata aviones y vo' el mando de la Wii (Wii, Wii)
I've got a rocket launcher in my hand and you've got the Wii remote (Wii, Wii)
En lo que va del año ya me la pegué en cuatro alta gama
So far this year, I've crashed four high-end cars
Yo el dueño del Amazonas, así que vos mové la rama (Yeah)
I'm the owner of the Amazon, so you better move the branch (Yeah)
Los intocables, el que se acerca termina prendido en llamas
The untouchables, anyone who gets close ends up in flames
Tenía morbo, que todas las de la tele para mi cama
I had a morbid desire for all the girls on TV to be in my bed
Soy famoso, esto es grandioso, parece espectacular
I'm famous, this is great, it seems spectacular
Pero cuando uno está para atrás suena poquito el celular (Yeah)
But when you're down, the phone rings a little less (Yeah)
En los barrios par de tramoyita en la olla popular
In the neighborhoods, a couple of coins in the community pot
El jugador va a ser campeón, quiere ser más que titular (Ser campeón)
The player wants to be champion, he wants to be more than just a starter (Be champion)
Pues esta gente muere, sí, ma′, dijo "salvaste mi vida"
Well, these people die, yeah, ma, she said, "you saved my life"
Y con toditas esta' pussies que estoy siendo homicida (Grr)
And with all these pussies, I'm definitely being a homicide (Grr)
La morocha y la rubia, las Nike y las Adidas
The brunette and the blonde, the Nikes and the Adidas
Pagando el trap de niño si la calle está encendida (Prendida fuego)
Paying for trap music since I was a kid if the street is lit (On fire)
Me chimean con cuentas fake porque saben que ni los sigo
They gossip with fake accounts because they know I don't even follow them
La confianza cuesta cuando todos quieren ser amigos
Trust is hard to come by when everyone wants to be your friend
En mi país se habla de reggaetón, se hace lo que yo digo
In my country, they talk about reggaeton, they do what I say
Una cadena con un dije que me llega hasta el ombligo, mami (Yo')
A chain with a pendant that reaches my belly button, mami (Yo')
(Pica con un M3 a 240)
(Speeding in an M3 at 240)
(Viendo mi vida a cámara lenta)
(Watching my life in slow motion)
(Con una rubia 90-60)
(With a 90-60 blonde)
(Es otro año y otro cero en la cuenta)
(It's another year and another zero in the account)
Uno, dos, tres, se acabaron las ofertas
One, two, three, the offers are over
Ahora soy tan caro que no estoy ni a la venta
Now I'm so expensive I'm not even for sale
Estamos los que hacemos y están los que comentan
There are those of us who do and those who comment
Bellota, cinco jotas, farlopa de noventa
Bellota ham, five jotas, ninety percent pure cocaine
Voy en un Mercedes escuchando Camarón
I'm in a Mercedes listening to Camarón
Con oro en el cuello como un faraón
With gold on my neck like a pharaoh
Celebro la derrota con cara de ganador
I celebrate defeat with a winner's face
Y vacilo como Connor, es un honor
And I brag like Connor, it's an honor
Y si no quieren al mejor, ¿pa′ qué llaman al Gon?
And if they don't want the best, why do they call Gon?
Si me pasan el balón, es o gol o paradón
If they pass me the ball, it's either a goal or a save
Tengo el cinto de campeón, no me bajo el pantalón
I have the champion's belt, I'm not taking my pants off
Yo le doy la mano al débil, al matón patadón
I shake hands with the weak, and kick the bully
Brillo como un Lambo amarillo chillón
I shine like a bright yellow Lambo
Sin nada en el bolsillo y la sonrisa del millón
With nothing in my pocket and a million-dollar smile
Con cara de pillo cuando solo estamos′ y yo
With a mischievous look when it's just you and me
Si es que si te cojo, te destruyo
Because if I catch you, I'll destroy you
Y de este barco a la deriva soy el patrón
And of this drifting ship, I am the captain
En la capi, el papi, llámame "Don"
In the capital, the daddy, call me "Don"
Lo escribo en el estudio, me lo grabo del tirón
I write it in the studio, record it in one take
Sonrío, bajo el dedo y alimento al león
I smile, lower my finger and feed the lion





Natos y Waor feat. ZARAMAY - Cinco Jotas - Single
Album
Cinco Jotas - Single
date de sortie
09-07-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.