Paroles et traduction Natos y Waor - Alfa y omega (feat. Denom)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfa y omega (feat. Denom)
Альфа и омега (feat. Denom)
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
cómo
te
duele
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай,
как
же
тебя
это
жжет,
Ay
verme
bien,
cómo
te
duele
Ай,
видеть
меня
в
порядке,
как
же
тебя
это
жжет.
Prendo
el
amnesia,
me
sabe
clean
Закуриваю
амнезию,
чистый
вкус,
Estrello
el
Bimmer
como
en
Nürburgring
Разбиваю
Биммер,
как
на
Нюрбургринге.
Los
miro
desde
la
cima
del
ochomil
Смотрю
на
вас
с
вершины
восьмитысячника,
Chillin'
con
tu
piba,
le
hago
tilín
Чилю
с
твоей
девчонкой,
подкатываю
к
ней.
Desde
que
llegamos
no
se
comen
un
colín
С
тех
пор,
как
мы
появились,
они
ни
черта
не
добились,
Les
pasé
por
la
derecha,
quemando
las
Michelin
Обогнал
их
справа,
сжигая
Мишлен.
No
hace
falta
firma
pa'
cerrar
el
deal
Не
нужна
подпись,
чтобы
закрыть
сделку,
Sólo
palabra
y
dolla,
dolla,
bill
Только
слово
и
доллары,
доллары,
купюры.
Keep
it
real,
bajo
perfil
Остаюсь
настоящим,
не
высовываюсь,
All
black
everything,
fumando
green
Весь
в
черном,
курю
травку.
Todo
o
nada,
all
in
Всё
или
ничего,
ва-банк,
Cash
Rules
Everything
Around
M,
C.R.E.A.M
Деньги
Правят
Всем
Вокруг
Меня,
Д.П.В.В.М.
Traigo
la
grasa,
Burger
King
Принес
жира,
Бургер
Кинг,
Ya
sabes
qué
es
lo
que
pasa,
manin
Ты
знаешь,
что
происходит,
братан.
Soy
Stoichkov
en
el
Dream
Team
Я
— Стоичков
в
Дрим
Тим,
Paganini
tocando
el
violín
Паганини,
играющий
на
скрипке.
Medallón
y
cordón,
bling
bling
Медальон
и
цепь,
блинг-блинг,
Mi
camello
es
de
Medellín
Мой
товар
из
Медельина.
Ni
Rivotriles
ni
Lexatin
Ни
Ривотрила,
ни
Лексатина,
Vuelo
con
widow,
sweet
dreams
Летаю
с
вдовой,
сладких
снов.
Traje,
corbata
y
maletín
Костюм,
галстук
и
портфель,
Chándal
debajo
del
calcetín
Спортивный
костюм
под
носками.
Sangre
en
la
suela,
Louboutin
Кровь
на
подошве,
Лабутен,
Alfa
y
omega,
principio
y
fin
Альфа
и
омега,
начало
и
конец.
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай,
ай.
Sabe
mi
historial
pero
quiere
probar
Знает
мою
историю,
но
хочет
попробовать,
Se
la
suda
lo
de
ser
una
más
Ей
плевать
на
то,
что
она
еще
одна.
Lo
de
mis
excesos,
mi
vida
loca
y
tal
На
мои
излишества,
мою
безумную
жизнь
и
всё
такое,
Es
una
player,
va
a
lo
que
va
Она
игрок,
она
идет
к
своей
цели.
Chillan
las
gomas,
días
de
Sodoma
Скрип
шин,
дни
Содома,
Los
chulos
también
lloran
Крутые
парни
тоже
плачут.
Paso
de
locas,
no
estoy
pa'
bromas
Мне
не
до
сумасшедших,
я
не
в
настроении
для
шуток,
Pero
pon
Gin-tonic
como
pa'
una
boda
Но
налей
джин-тоник,
как
на
свадьбу.
Del
subsuelo
a
la
alfombra
roja
Из
подполья
на
красную
дорожку,
Por
el
preestreno
en
chándal
y
gorra
На
премьеру
в
спортивном
костюме
и
кепке.
Con
las
pintas
de
un
chaval
normal
С
виду
обычный
парень,
Llevo
en
el
bolsillo
half
a
million
dollars
В
кармане
полмиллиона
долларов.
Dale
más
gas,
enrolando
el
hash
Жми
на
газ,
закручивая
гашиш,
Dije
que
una
más
y
a
casa,
pero
qué
va
Сказал,
что
еще
один
и
домой,
но
нет.
Bebiendo
champán
esperando
en
la
meta
Пью
шампанское,
ожидая
на
финише,
Manejando
el
bima
sin
la
camiseta
Веду
машину
без
футболки.
Guardias,
recetas,
ajustes
de
cuentas
Охранники,
рецепты,
выяснение
отношений,
Cazar
recompensas,
la
compra
y
la
venta
Охота
за
головами,
покупки
и
продажи.
Vamos
a
medias,
50-50
Делим
пополам,
50
на
50,
Hacer
chito
ahora
y
vivir
de
las
rentas
Срубить
бабла
сейчас
и
жить
на
проценты.
Llego
y
me
bajo
de
un
trago
la
copa
Прихожу
и
залпом
выпиваю
бокал,
Te
como
el
coño,
sonrisa
en
boca
Съедаю
тебя,
улыбка
на
лице.
Los
ojos
hinchados
y
el
alma
rota
Опухшие
глаза
и
разбитая
душа,
Vive,
coño,
el
futuro
es
ahora
Живи,
черт
возьми,
будущее
сейчас.
Los
pongo
en
espera,
nos
vemos
fuera
Поставлю
их
на
ожидание,
увидимся
снаружи,
Estamos
donde
siempre
hemos
esta'o
Мы
там,
где
всегда
были.
A
mí
ni
el
oro
ni
el
mora'o
Мне
ни
золото,
ни
фиолетовый,
Los
tuyos
s'an
cambia'o
de
acera
Твои
перешли
на
другую
сторону.
Porque
me
muera
si
escribo
pena
Чтоб
я
сдох,
если
напишу
жалобу,
Bajo
cero,
Luna
llena,
mala
gana
Ниже
нуля,
полная
луна,
плохое
настроение.
Sólo
drama
ama
el
calor
de
mis
problemas
Только
драма
любит
жар
моих
проблем,
Rema
que
rema
mi
jeva
Моя
девушка
гребет
и
гребет.
Que
si
todo
se
va,
seguiré
por
ti
Что
если
все
уйдет,
я
буду
рядом
с
тобой,
Por
cuanto
tú
no
puedas
Насколько
ты
не
сможешь.
Bismillah,
comerte
entera
Бисмиллах,
съесть
тебя
целиком,
Sin
jacuzzi
ni
velas
Без
джакузи
и
свечей,
Sin
un
chavo
en
la
cartera
Без
гроша
в
кармане.
Ojeras
en
la
calavera
Синяки
под
глазами,
как
у
черепа,
Cero-cero,
hermano,
vuelo
en
primera
Ноль-ноль,
брат,
лечу
первым
классом.
Hijos
de
la
Ruina,
de
la
mala
sesera
Дети
Руин,
с
больной
головой,
Quieren
el
truco,
encontrar
la
manera
Хотят
знать
секрет,
найти
способ,
Engordar
más
las
palabras
que
el
peso
'e
las
cadena
Сделать
слова
весомее,
чем
цепи.
Por
los
míos
en
la
obra
y
no
en
la
gabrah
За
моих
на
стройке,
а
не
в
тюрьме,
Yo
a
mi
gente
libre,
yo
a
me
gente
sana
Я
за
своих
свободных,
я
за
своих
здоровых.
Se
limpia
las
venas
de
to'as
sus
caras
Очищает
вены
от
всей
этой
дряни,
Veneno,
tanas,
cántame
al
oído
pero
no
una
nana
Яд,
таблы,
спой
мне
на
ухо,
но
не
колыбельную.
Aguacate,
hardala,
pa'
fumar
ya
no
venden
nada
Авокадо,
хардала,
для
курения
уже
ничего
не
продают,
Paseando
por
Madriles
con
200
bajo
la
americana
Гуляю
по
Мадриду
с
200
под
пиджаком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.