Natos y Waor feat. Doser - Excesos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor feat. Doser - Excesos




Excesos
Excesses
A ustedes, señores mios
To you, my lords
Nuestros dignos mandatarios
Our worthy leaders
Quiero aclararles un punto
I want to clarify one point
Que es necesario aclara
That needs to be clarified
Esta es mi nana, mi Claro de luna, mi opera prima
This is my lullaby, my Moonlight Sonata, my first work
Mi dama, mi medicina, mi otro yo en la lona
My lady, my medicine, my other self on the canvas
No quiero fama, quiero Punta Cana
I don't want fame, I want Punta Cana
Casa con piscina, bilma y joyas pa' la mama
House with a pool, billiards, and jewels for my mother
Cada vez menos amigos, más colegas
Fewer friends every time, more colleagues
Que me venderían como Judas por 30 monedas
Who would sell me like Judas for 30 coins
Por suerte o por desgracia no sería la primera
Luckily or unluckily it wouldn't be the first time
Si estoy rodeado de putas seré el chulo que las lleva
If I'm surrounded by whores, I'll be the pimp that takes them
Ojos rojos, ojeras, vamos rede o verás
Red eyes, dark circles, let's go again or you'll see
Dejo trozos de en el mundo pa cuando muera
I leave pieces of myself in the world for when I die
Pulir hash, dar cera, pulir cera
Polishing hash, waxing, polishing wax
Tocar madera, otra vez será.
Knock on wood, it will happen again.
Me concentro en sus tetas y se para el mundo, primo
I focus on your tits and the world stops, cuz
Si le llamo pa' salir por ahí, date por jodido
If I call you to go out, consider yourself fucked
No maduro ni a patadas y tengo un cuarto de siglo
I don't mature even with kicks and I'm a quarter of a century old
Y me emborracho tres veces a la semana, como mínimo
And I get drunk three times a week, at least
Usará con otro la lencería que le regalé
She'll wear the lingerie I gave her with someone else
Mientras le prendo fuego al leño con su foto de carnet
While I set fire to the log with her ID photo
No quiero una lumi con pote, rímel, Channel
I don't want a chick with fake lips, mascara, Channel
Tan solo que me divierta y que le guste contra la pared
Just for her to have fun and like it against the wall
Besos, vasos, excesos, fracasos
Kisses, glasses, excesses, failures
Tengo el corazón roto pero el orgullo intacto
I have a broken heart but my pride is intact
Yo solo me arrodillo si es para comerte el coño
I only kneel to eat your pussy
Y si acaso, pa' no machar si poto en el baño.
And if anything, to avoid staining if I shit in the bathroom.
Primo, mis perros ya te cagan en la alfombra
Cuz, my dogs already shit on your carpet
Luego te muerden, quizás después lleguen preguntas
Then they bite you, maybe then questions come
La ilusión que queda está en un paraíso fiscal
The remaining illusion is in a tax haven
El alcohol que queda al maletero y pa la próxima
The alcohol that remains to the glove compartment and for the next time
Con dos dedos de frente solo para echar la pota
With two fingers on my forehead just to throw up
Para olvidar lo malo no necesito droguitas
To forget the bad stuff I don't need drugs
Tronco, yo de fiesta si eso le echo algo al cubata
Dude, when I party I just add something to the drink
Y luego ya en la vida pa lo malo echo pelotas
And then in life I don't give a fuck about the bad stuff
Llano, rápel, vacío, con vicio
Plain, abseiling, empty, with vice
El tiempo no me sobra y es lo que más desperdicio
I don't have much time and it's what I waste the most
Yo no bajo el precio, el negocio es el negocio
I don't lower the price, business is business
Quiero un sueldo vitalicio, vivir en palacio.
I want a lifetime salary, to live in a palace.
Suena fino como cock y en bandeja de plata
It sounds fine like coke and on a silver platter
Compeed, caviar iraní, cuchara de nactar
Compeed, Iranian caviar, nectar spoon
Frío, como el filo de la navaja
Cold, like the edge of a knife
La delgada linea roja, hash en hora pajas
The thin red line, hash at wanking time
Mientras bobos pierden tiempo en foros
While fools waste time on forums
Yo floto con clásicos y los ojos rojos
I float with classics and red eyes
Friego los cacharros y barro los platos rotos
I scrub the pots and sweep up the broken dishes
Ha crecido el cachorro, los locos sois vosotros
The puppy has grown, you're the crazy ones
Humo, flow, primera, Jamón jamón
Smoke, flow, premium, Jamón jamón
El de 007 como Bond
The one from 007 like Bond
Dos como tu Dual Ver eight o Twin Block
Two like your Dual Ver eight or Twin Block
Pinto como Van Gogh, con Visa electron.
I paint like Van Gogh, with Visa electron.
¿Por qué no dejas ya de torturarme, puta?
Why don't you stop torturing me, bitch?
Tu número se borra pero los recuerdos nunca
Your number is deleted but the memories never
Aprendí que los problemas duelen menos si sonrío
I learned that problems hurt less if I smile
Mejor tomarme 10 copas que tomármelo enserio
Better to have 10 drinks than to take it seriously
No, no hay más ciego que el que no quiere ver, joder
No, there is no one more blind than he who does not want to see, fuck
Yo quiero ver, pero estoy ciego por el Jagger
I want to see, but I'm blind from the Jagger
Ven, el hambre con las ganas de comer
Come, hunger with the desire to eat
Darío, Natos y Fer, como tu puta ex vuelven
Darío, Natos and Fer, like your fucking ex, they come back
Soy tan pesimista que ya llego a ser idiota
I'm so pessimistic that I'm already an idiot
Quedo segundo de cien y estoy triste por la derrota
I come in second out of a hundred and I'm sad about the loss
No gano pa multas y no pierdo ni en broma
I don't win for fines and I don't lose even as a joke
Tronca, no salgo de una y ya me estoy metiendo en otra.
Girl, I don't get out of one and I'm already getting into another.
Vuelven Poli Díaz y Gadafi click, click
Poli Díaz and Gaddafi click, click come back
Si viene la police prim, hago el Usain
If the police come, cuz, I do the Usain
Ellos falsas promesas Nuri Sahin,
They are false promises Nuri Sahin,
Problemas entre hermanos, Abel y Caín
Problems between brothers, Abel and Cain
Yo soy el culpable de todos mis males
I am to blame for all my ills
No todo es bonito pero hay que buscar enfoque
Not everything is pretty but you have to find a focus
Mi madre me dijo 'hijo demuestra que lo vales'
My mother told me 'son, prove you're worth it'
Y compré un litrito frío tronco y le tiré pa'l parque
And I bought a cold liter, dude, and threw it to the park
Ya dejé las rayas por las rayas de sus ojos
I already left the lines for the lines of your eyes
Hoy miran por encima los que ayer volaban bajo
Today those who flew low yesterday look down on you
Quiero morir viejo, la vida sin trabajo
I want to die old, life without work
Carajo, y si sigo a este ritmo lo veo lejos.
Damn, and if I keep going at this rate, I see it far away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.