Paroles et traduction Natos y Waor feat. ReCycled - Delirium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matando
a
la
liga
Killing
the
league
Mato
a
la
liga,
tiento
a
la
droga
I
kill
the
league,
I
tempt
drugs
Me
dejo
marcar
sólo
para
jugar
la
prórroga
I
let
myself
be
marked
just
to
play
overtime
What
up,
reina
mora,
cómo
lo
botas
What
up,
Moorish
queen,
how
you
throw
it
Hazme
de
psicóloga,
deshaz
esta
soga
Make
me
your
psychologist,
untie
this
rope
Dinero
negro
y
días
grises
por
aquí
Black
money
and
gray
days
around
here
Tu
madre
no
me
quiere
pa'
ti,
pero
pa'
ella
sí
Your
mother
doesn't
want
me
for
you,
but
she
does
for
herself
Muchos
vacilan
pero,
¿quién
lo
hace
así?
Many
hesitate,
but
who
does
it
like
this?
Bocas
masticando
aire,
familias
en
crisis
Mouths
chewing
air,
families
in
crisis
Ese
padre
dando
cera
al
Sportium
That
father
giving
wax
to
Sportium
La
madre
llora
aunque
va
hasta
el
ojete
de
Valiums
The
mother
cries
even
though
she's
up
to
her
eyeballs
in
Valiums
Delirium,
su
hijo
no
quiere
estudiar
Delirium,
her
son
doesn't
want
to
study
Sólo
quiere
bailar
entre
llamas
en
el
pandemonium
He
just
wants
to
dance
among
flames
in
pandemonium
Con
los
nervios
de
una
yaya
en
el
bingo
With
the
nerves
of
a
granny
at
bingo
Y
to'a
la
cara
de
pensar
en:
"mañana
un
puto
domingo"
And
the
whole
face
thinking:
"tomorrow
a
fucking
Sunday"
Y
otro
día
que
me
despierto
sin
ser
rico
(Sin
ser
rico)
And
another
day
I
wake
up
without
being
rich
(Without
being
rich)
Mañana
somos
portada
en
los
periódicos
Tomorrow
we're
front
page
news
Cuarenta
en
el
vaso,
noventa
en
sus
tetas
Forty
in
the
glass,
ninety
in
her
tits
Veintiséis
a
mis
espaldas,
el
tiempo
vuela
Twenty-six
behind
me,
time
flies
Giros
de
ciento
ochenta,
menos
tres
ahí
fuera
One
hundred
and
eighty
degree
turns,
minus
three
out
there
Billetes
de
cien
reflejados
en
mis
córneas
Hundred
dollar
bills
reflected
in
my
corneas
Números
uno
en
esta
mierda
Number
one
in
this
shit
Entro
con
los
ojos
tapa'os
en
la
curva
a
tres
mil
vueltas
I
enter
the
curve
blindfolded
at
three
thousand
revolutions
La
ruina,
coca
y
apuestas
Ruin,
coke
and
bets
Se
paga
quince
a
uno
el
que
pasemos
de
los
treinta
It
pays
fifteen
to
one
that
we'll
live
past
thirty
Cada
vez
que
discutimos
duelen
más
las
cicatrices
Every
time
we
argue,
the
scars
hurt
more
Perdóname,
otra
vez,
por
lo
mal
que
lo
hice
Forgive
me,
again,
for
how
badly
I
did
it
Dejé
de
fumar,
ahora
bebo
por
quince
I
quit
smoking,
now
I
drink
for
fifteen
Salgo
hecho
un
pincel,
vuelvo
viendo
triple
I
go
out
like
a
brush,
I
come
back
seeing
triple
Ya
ni
bebo
birra,
sólo
cubatas
I
don't
even
drink
beer
anymore,
just
cocktails
Me
gusta
el
dinero,
no
la
fama
I
like
money,
not
fame
Trazar
diagonales
infinitas
o
volar
en
tu
cama
Draw
infinite
diagonals
or
fly
in
your
bed
Entrar
al
hangar,
correr
por
el
túnel,
saltar
vallas
Enter
the
hangar,
run
through
the
tunnel,
jump
fences
Me
echan
del
garito
por
entrar
luciendo
chandal
They
kick
me
out
of
the
club
for
coming
in
wearing
a
tracksuit
Y
armarla,
volcando
fa
en
la
barra
And
making
a
scene,
dumping
fa
on
the
bar
One,
eight,
seven
y
bandera
a
media
asta
One,
eight,
seven
and
flag
at
half
mast
¿Gangsta?,
segurata
cineasta
Gangsta?,
security
guard
filmmaker
Al
chivato
le
cortaba
la
lengua
I
used
to
cut
the
snitch's
tongue
Córtate
las
venas,
das
pena,
vergüenza
Cut
your
veins,
you're
pathetic,
shameful
Reza,
reza,
reza
lo
que
sepas
Pray,
pray,
pray
what
you
know
Que
si
hoy
el
cable
se
me
cruza,
no
queda
uno
con
babeza
Because
if
the
cable
crosses
me
today,
no
one
is
left
with
a
head
De
un
tiempo
a
esta
parte
ya
no
sé
quién
es
quién
For
some
time
now
I
don't
know
who
is
who
Guess
who's
back
in
the
game,
Kurt
Cocaine,
cheating,
bam-bam
Guess
who's
back
in
the
game,
Kurt
Cocaine,
cheating,
bam-bam
Me
gustan
los
verdes,
de
cien
en
cien
I
like
green,
by
the
hundreds
(Como)
Benjamin
Franklin,
(Como)
Wilt
Chamberlain
(Like)
Benjamin
Franklin,
(Like)
Wilt
Chamberlain
Lo
hago
bien
cabrón,
porque
así
se
hace
I
do
it
well,
bastard,
because
that's
how
it's
done
En
el
rap
español,
fiesta
de
disfraces
In
Spanish
rap,
costume
party
Empecé
de
abajo,
nadie
daba
un
duro
por
mí
I
started
from
the
bottom,
nobody
gave
a
damn
about
me
Y
ahora
matarían
a
su
madre
por
tener
mis
frases
And
now
they
would
kill
their
mother
to
have
my
phrases
(Cicatrices,
kamikazes)
Gesto
serio
y
ropa
de
antes
de
ayer
(Scars,
kamikazes)
Serious
gesture
and
clothes
from
yesterday
(Cicatrices,
kamikazes)
To'
lo,
to'
lo,
to'
lo
compra
el
parné
(Scars,
kamikazes)
Everything,
everything,
everything
is
bought
by
money
Siento
el
hueco
que
dejaste
I
feel
the
void
you
left
(Cicatrices,
kamikazes)
Mis
hélices
en
el
desguace
(Scars,
kamikazes)
My
propellers
in
the
scrapyard
Finales
felices,
pero
fugaces
Happy
endings,
but
fleeting
(Humo,
luces)
Versace,
Versace
(Smoke,
lights)
Versace,
Versace
Fifty-fifty
en
la
masacre,
en
Texas
soy
el
ranger
Fifty-fifty
in
the
massacre,
in
Texas
I'm
the
ranger
(Recycled)
Caer,
levantarse
en
el
parque
(Recycled)
Fall,
get
up
in
the
park
Todo
por
darte,
Júpiter
y
Marte
Everything
to
give
you,
Jupiter
and
Mars
(Dale
más,
dale
gas)
Lo
bonito
es
estrellarse
(Give
it
more,
give
it
gas)
The
beauty
is
in
crashing
Shorty,
tengo
por
el
mango
la
sartén
Shorty,
I
have
the
pan
by
the
handle
Lo
haces
bien,
me
he
estudia'o
tu
papel
You
do
it
well,
I've
studied
your
role
Hay
cárceles
que
sólo
existen
en
tu
sien
(All
in,
all
in,
all
in)
There
are
prisons
that
only
exist
in
your
temple
(All
in,
all
in,
all
in)
Marcas
en
la
piel,
piel
de
camaleón
Marks
on
the
skin,
chameleon
skin
Camufla'o
en
el
humo
entre
mil
cambios
de
humor
Camouflaged
in
the
smoke
between
a
thousand
mood
swings
Vivo
Armagedón,
joven
Dios
en
mi
ciudad
I
live
Armageddon,
young
God
in
my
city
Viral,
crimi-crimi-criminal
Viral,
crimi-crimi-criminal
Veinte
de
alquitrán,
orden
para
derribar
Twenty
of
tar,
order
to
demolish
Hijo
de
la
ruina,
na,
na
Son
of
ruin,
na,
na
Piba
desatendida
como
GTA
(GTA)
Neglected
chick
like
GTA
(GTA)
Y
yo
matando
la
liga
(Prr)
And
I'm
killing
the
league
(Prr)
Cicatrices,
kamikazes
Scars,
kamikazes
Chico
easy
y
chica
fácil
Easy
boy
and
easy
girl
Finales
felices,
pero
fugazes
Happy
endings,
but
fleeting
Finales
felices,
pero
Happy
endings,
but
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.