Paroles et traduction Natos y Waor feat. ReCycled - Lip Gloss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
contaba
con
los
dedos
a
los
que
tenía
If
I
counted
on
my
fingers
those
I
had
Imagina
a
los
que
todavía
tengo
Imagine
those
I
still
have
Conflictos
por
putas,
drogas,
dinero
Conflicts
over
whores,
drugs,
money
Curao
de
espanto
acostumbrado
a
ello
Cured
of
fright,
accustomed
to
it
Odios
los
focos,
las
fotos,
el
postureo
I
hate
the
spotlights,
the
photos,
the
posing
Prefiero
estar
lejos
con
los
pies
en
el
suelo
I
prefer
to
be
away
with
my
feet
on
the
ground
Degustando
un
buen
combinado
de
importación
Tasting
a
good
imported
combination
O
vino
peleón
apurando
el
mañaneo
Or
a
feisty
wine,
rushing
the
morning
Y
tu
maricón
¿Quién
te
crees
que
me
creo?
And
you,
faggot,
who
do
you
think
I
think
I
am?
Soy
de
todo
menos
del
montón
I'm
everything
but
ordinary
Señalo
y
ellos
mirando
el
dedo
I
point
and
they
look
at
the
finger
Pero
¿Qué
te
voy
a
contar
que
no
sepas
ya,
son?
But
what
am
I
going
to
tell
you
that
you
don't
already
know,
son?
Otro
Ron,
camarero,
Otro
beso
con
sabor
a
caramelo
Another
rum,
waiter,
another
kiss
that
tastes
like
caramel
Veneno
al
pulmón,
trago
al
suelo,
los
secretos
al
panteón
Poison
to
the
lung,
drink
to
the
ground,
secrets
to
the
pantheon
Desinformación
masiva,
cultura
del
miedo.
Massive
misinformation,
culture
of
fear.
Ayer
perdí
los
modales
por
ciego
Yesterday
I
lost
my
manners
because
I
was
blind
Pero
no
me
arrepiento
fui
directo
y
sincero
But
I
don't
regret
it,
I
was
direct
and
sincere
Escucha
esto
y
te
duele
el
corazón
Listen
to
this
and
your
heart
aches
Y
eso
me
da
otra
razón
más
para
hacerlo
que
es
joderos
And
that
gives
me
another
reason
to
do
it,
which
is
to
fuck
you
up
Dicen
"Me
alegro
por
ti"
pero
veo
que
no
They
say
"I'm
happy
for
you"
but
I
see
that
they're
not
Me
rio
de
to,
intento
ver
el
lado
bueno
I
laugh
at
everything,
I
try
to
see
the
good
side
El
viernes
piso
el
acelerador
On
Friday
I
step
on
the
accelerator
Y
el
domingo
me
la
pego
porque
And
on
Sunday
I
screw
up
because
El
sábado
quemé
los
frenos
On
Saturday
I
burned
the
brakes
Asómate
al
balcón,
parame
el
espacio-tiempo
Look
out
on
the
balcony,
stop
space-time
for
me
Bésame
lento
sácame
de
esta
prisión
Kiss
me
slowly,
get
me
out
of
this
prison
Vendería
mi
alma
para
arder
en
tu
infierno
I
would
sell
my
soul
to
burn
in
your
hell
Tus
ojos
son
el
templo
de
mi
religión
Your
eyes
are
the
temple
of
my
religion
La
cabra
tira
al
monte
y
yo
me
lio
un
martes
The
goat
goes
to
the
mountain
and
I
get
into
trouble
on
a
Tuesday
Aunque
me
vendiera
no
podría
comprarme
Even
if
they
sold
me,
they
couldn't
buy
me
Ahora
tengo
parné
pero
soy
el
mismo
de
antes
Now
I
have
money
but
I'm
the
same
as
before
Que
le
jodan
a
Dios
solo
yo
puedo
juzgarme.
Fuck
God,
only
I
can
judge
me.
Only
I
can
judge
me
Only
I
can
judge
me
Ni
tu
amiga
ni
su
piba
ni
su
padre
Not
your
friend,
nor
her
girlfriend,
nor
her
father
Imparable
rulando
en
la
cara
B
Unstoppable
rolling
on
side
B
Al
cuello
me
echaste
un
cable
You
threw
me
a
lifeline
around
my
neck
Compadre
hoy
hay
un
colgante
Compadre,
today
there's
a
pendant
Billes
de
uno
en
columnas
de
humo
One
dollar
bills
in
columns
of
smoke
Hijos
de
la
ruina
put*
Sons
of
the
ruin,
bitch*
El
dolor
en
números,
el
amor
sin
súcubos
Pain
in
numbers,
love
without
dungeons
Me
entrené
en
el
1-2
escúpelo
You
Know.
I
trained
in
the
1-2
spit
it
out
You
Know.
Y
la
brújula
señalando
tu
culo
And
the
compass
pointing
to
your
ass
Y
las
agujas
las
10
en
punto
And
the
hands
at
10
o'clock
La
media
hora
de
recreo
en
el
tuto
Half
an
hour
of
recess
in
the
slammer
El
luto
que
te
tuve
que
no
duró
ni
minutos
The
mourning
I
had
for
you
that
didn't
last
even
minutes
Cambié
los
hábitos
a
peores
I
changed
my
habits
for
the
worse
Procuro
no
descuidar
mis
adicciones
I
try
not
to
neglect
my
addictions
Todos
matándose
por
engordar
la
Visa
Everyone
killing
each
other
to
fatten
up
their
Visa
Pero
el
tiempo
pasa
más
deprisa
visto
en
un
Rolex
But
time
passes
faster
seen
on
a
Rolex
¿Cómo
lo
ves?
Si
ya
no
somos
ni
jóvenes
How
do
you
see
it?
We're
not
even
young
anymore
Tira
de
tres
si
me
la
juego
es
a
lo
grande
Pull
three,
if
I
play
it,
it's
big
Me
tiro
del
farol
con
pareja
de
doses
I
bluff
with
a
pair
of
twos
Y
la
culpa
es
del
que
reparte
si
mi
carta
no
sale
And
it's
the
dealer's
fault
if
my
card
doesn't
come
out
Si
palmo
dile
a
mama
que
no
haga
cena
If
I
go
all
in,
tell
mom
not
to
make
dinner
Dile
que
estoy
liao
que
duermo
fuera
Tell
her
I'm
busy,
I'm
sleeping
out
Saqué
las
drogas
de
la
caja
de
pandora
I
took
the
drugs
out
of
Pandora's
box
Me
acosté
con
muchas
y
no
dormí
con
ninguna.
I
slept
with
many
and
slept
with
none.
Y
mi
musa
que
mañana
lo
deja
And
my
muse
who's
leaving
tomorrow
Y
yo
que
mañana
si
eso
paso
a
verla
And
me,
who's
going
to
see
her
tomorrow
if
that
happens
Medusas
en
piel
de
afrodita
Medusa
in
Aphrodite's
skin
Si
te
bajo
la
luna
es
a
golpe
de
dinamita
If
I
bring
down
the
moon
for
you,
it's
with
a
stick
of
dynamite
Este
es
mi
cuaderno
de
bitácora
This
is
my
logbook
Hablo
sin
metáforas,
puta,
más
claro
el
agua
I
speak
without
metaphors,
bitch,
clearer
than
water
Si
empezando
de
cero
quemo
la
sala
If
starting
from
scratch
I
burn
the
room
Si
cogiera
carrerilla
¿A
mi
quien
cojones
me
para?
If
I
picked
up
speed,
who
the
fuck
is
going
to
stop
me?
Viviendo
pólvora,
Soñando
Bora
Bora
Living
gunpowder,
dreaming
Bora
Bora
Volviendo
a
las
horas
del
camión
de
basura
Going
back
to
the
hours
of
the
garbage
truck
Soy
ese
segundo
entre
la
arcada
y
la
pota
I
am
that
second
between
the
heave
and
the
puke
Soy
la
delgada
línea
entre
un
genio
y
un
hijo
puta
I
am
the
fine
line
between
a
genius
and
a
son
of
a
bitch
Dicen
que
estoy
loco
y
no
les
falta
razón
They
say
I'm
crazy
and
they're
not
wrong
Estoy
mirando
al
abismo
preparando
mi
última
función
I'm
looking
into
the
abyss
preparing
my
last
act
Sin
amor
y
sin
condón
hasta
el
fondo
de
la
cuestión.
Without
love
and
without
a
condom
to
the
bottom
of
the
matter.
Barras
de
oro
en
tiempo
de
cartón
Gold
bars
in
cardboard
time
Sacude
mi
barco
el
oleaje
de
tu
lip
gloss
My
boat
is
rocked
by
the
waves
of
your
lip
gloss
Sin
flush
no
me
va
a
hacer
caso
Dios
Without
flush,
God
won't
listen
to
me
Por
eso
en
dos,
estoy
rulando
infinito
That's
why
in
two,
I'm
rolling
infinity
El
dolor
en
carne
y
hueso
en
oro
mi
peso
a
cambio
de
esto
The
pain
in
flesh
and
blood,
my
weight
in
gold
in
exchange
for
this
Disparo
a
mi
reflejo
al
otro
lado
del
espejo
I
shoot
my
reflection
on
the
other
side
of
the
mirror
Entre
tus
piernas
mientras
buceo
Between
your
legs
as
I
dive
Entre
tus
huevos
como
un
madero.
Between
your
eggs
like
a
mast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.