Natos y Waor feat. Aka Soen - Metástasis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor feat. Aka Soen - Metástasis




Metástasis
Metastasis
Soy de saltar a la piscina, aunque este vacía
I'm all about jumping into the pool, even if it's empty
De contar estrellas, de andar por las vías
About counting stars, about walking along the tracks
De vivir preso de la melancolía o de tirarme borracho siete noches seguidas
About living imprisoned by melancholy or getting drunk for seven nights in a row
Soy un golfo, un vacilón, un irresponsable
I'm a scoundrel, a show-off, an irresponsible guy
Coleccionista de pecados capitales
Collector of capital sins
Amor pa mis chavales
Love for my homies
Haciendo chito en el parque
Making chit in the park
Amor para ese culazo reina
Love for that hot ass queen
Que no pase hambre
May hunger not pass
En el beat soy Meek Mill
On the beat I'm Meek Mill
En el bussines Jesús Gil
In the business Jesús Gil
Robando Barcelo en el duty free
Stealing Barcelo at duty free
Entre sus piernas mi metástasis, mi oasis
Between your legs my metastasis, my oasis
Si el cielo existe debe ser así
If heaven exists it must be like this
Yo no soy un guaperas, soy un fiera
I'm not a pretty boy, I'm a beast
Entro en tu fiesta por la geta y me largo con la que quiera
I walk into your party through the front door and leave with whomever I want
Estoy escupiendo penas
I'm spitting out sorrows
Pero recogiendo perlas
But collecting pearls
Vuestra mierda no hay por donde cogerla
Your shit is not worth taking
No se a que esperas
I don't know what you're waiting for
Y si no hay viento se rema
And if there's no wind, you row
Y si no hay barca, se nada contra la marea
And if there's no boat, you swim against the tide
No cerrarían la boca ni aunque quisieran
They wouldn't shut up even if they wanted to
Y a mi lo que no me cierra es la cartera
And what doesn't close for me is my wallet
Ven a mi vera
Come to my side
El estilo se me cae de los bolsillos
The style falls out of my pockets
Acuchillo con mis primos
I knife with my cousins
De mierda hasta los tobillos
Covered in shit up to my ankles
Reducido a mi círculo, en pocos confío
Reduced to my circle, I trust few
Si tocas a los míos, la sangre llegará al río
If you touch mine, blood will reach the river
Yeah, la sangre llegará al río
Yeah, blood will reach the river
Waor, Soen
Waor, Soen
Aprieto los barrotes de esta cárcel
I squeeze the bars of this jail
Buscando una manera de escapar y de fugarme
Looking for a way to escape and flee
Es simple
It's simple
Quedarse de brazos cruzados solo es de cobardes
Standing idly is only for cowards
Las aspas, el reloj, siguen girando y se ha hecho tarde
The blades, the clock, keep spinning and it's getting late
Un ángel de la guarda custodiando mi caída a ese vacío
A guardian angel guarding my fall into that void
Desnudo mis pensares con el folio
I bare my thoughts with the paper
Como siempre lo hago
As I always do
No dejaré caer lo mío, antes muerto
I will not let mine fall, rather dead
Ya nada es igual, todo ha cambiado
Nothing is the same anymore, everything has changed
Escribo por limpiar mi mal estado
I write to cleanse my bad state
Aquí es cuando termina el juego
This is where the game ends
El frío de la noche cae de nuevo
The cold of the night falls again
¿Dónde estamos?
Where are we?
El que te ha respaldado sabe bien tu punto ciego
Whoever has backed you knows your blind spot well
Mamá naturaleza sufre por el ser humano
Mother Nature suffers because of human beings
Que tire piedra el libre de pecado
Let he who is without sin cast the first stone
No lo niego
I don't deny it
Me importa un nabo si ellos me señalan con el dedo
I don't give a damn if they point the finger at me
No como lo hago pero vuelo
I don't know how I do it but I fly
Cielos nublados
Cloudy skies
No quien me traiciona o vela por mi
I don't know who betrays me or watches over me
O quien me observa al son de verme sufrir
Or who watches me to the sound of seeing me suffer
Si cada vez me alejo más, nacer de nuevo
If I move further away each time, to be born again
El resurgir de mis cenizas, aterriza, que a arriba nunca podrás subir
The rise from my ashes, it lands, because you will never be able to climb up there
Mi inspiración tan enfermiza
My inspiration so sickly
Un corazón de grietas
A heart of cracks
Sonrisas tras sufrir tantas derrotas
Smiles after suffering so many defeats
Mi mente loca dice que una mano nos aprieta
My crazy mind says that a hand squeezes us
Queriendo odiar mi impulso de quererte recordar en cada letra
Wanting to hate my impulse to want to remember you in each letter
Rompiendo el eslabón que aún nos une
Breaking the link that still unites us
La pieza clave para termina con la condena que yo tuve
The key piece to end the sentence I had
La venda para no verme nunca jamás la luz del túnel
The blindfold so I never see the light at the end of the tunnel again
A ciegas dime quien no se cree inmune, es lunes
Blindly tell me who doesn't think they're immune, it's Monday
Disperso como amarte como de costumbre
Dispersed like loving you as usual
Intenso como ver a tu vieja cuando se pudre
Intense like watching your old lady rot
La mala racha ha empezado el desfile
The bad streak has started the parade
Y todo tiene un final
And everything has an end
Y yo sigo esperando ahora a que termine, la puta verdad
And I'm still waiting now for it to end, the fucking truth
Cuando todo sigue dentro de esta realidad
When everything is still within this reality
Despertar por fín
Finally wake up
Para los que tanto hablan
For those who talk so much
Dime donde están
Tell me where they are
¿Dónde están? No
Where are they? I don't know
Los que valen siempre nos apoyan, no se van de aquí
Those who are worthy always support us, they don't leave here
No se van de aquí
They don't leave here
Los que nos traicionan siempre volverán
Those who betray us will always come back
Sí, volverán, lo
Yes, they will, I know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.