Paroles et traduction Natos y Waor feat. Suite Soprano - Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
la
primera
vez
que
me
calcé
unas
Pattrick
For
the
first
time
I
put
on
some
Pattrick
Marqué
un
hat
trick
I
scored
a
hat
trick
Por
la
primera
vez
que
no
escuché
Lil
Matty
For
the
first
time
I
didn't
listen
to
Lil
Matty
Por
la
última
que
te
perdí
For
the
last
one
I
lost
you
I
got
my
wings,
bitch,
I
still
got
dreams,
bitch
I
got
my
wings,
bitch,
I
still
got
dreams,
bitch
Vivo
en
tus
labios,
a
kiss
I
live
on
your
lips,
a
kiss
Estuve
enamorao'
de
ti,
ahora
estoy
enamorao'
de
mí
I
was
in
love
with
you,
now
I'm
in
love
with
me
Hating
this,
rest
in
peace,
viendo
el
futuro
en
bolas
de
hachís
Hating
this,
rest
in
peace,
seeing
the
future
in
hash
balls
No
digas
nada
al
final
es
verdad
estás
más
guapa
callada
Don't
say
anything
at
the
end
it's
true
you're
prettier
quiet
Te
lleno
de
amor
la
cara,
pa'
que
sepas
quien
manda
I
fill
your
face
with
love,
so
you
know
who's
in
charge
Hacerte
el
amor
es
tocar
el
cielo
To
make
love
to
you
is
to
touch
the
sky
Mirarte,
besarte,
tocarte
el
pelo
Looking
at
you,
kissing
you,
touching
your
hair
El
tiempo
es
oro,
yo
tengo
mucho
tiempo
Time
is
money,
I
have
a
lot
of
time
A
ti
te
lo
regalo,
a
ellos
se
lo
vendo
I
give
it
to
you,
I
sell
it
to
them
Tu
cuerpo
es
el
templo
de
mi
religión
Your
body
is
the
temple
of
my
religion
No
digas
nada
solo
pon...
Don't
say
anything
just
put...
...te
encima
mío,
dame
lo
que
ansío,
llévame
a
otra
dimensión
...on
top
of
me,
give
me
what
I
crave,
take
me
to
another
dimension
Déjame
vacío
sin
respiración
Leave
me
empty
without
breathing
El
niño
creció,
convirtió
vicio
en
afición
The
child
grew
up,
turned
vice
into
hobby
Desde
crío
despreció
a
la
policía
Since
childhood
he
despised
the
police
Confía
poco
para
evitar
la
traición
Trust
little
to
avoid
betrayal
Mejor
solo,
lejos
de
todo,
buscando
otro
modo
de
ser
feliz
Better
alone,
away
from
everything,
looking
for
another
way
to
be
happy
Pero
los
engranajes
de
mi
cabeza
solo
dejan
de
dar
vueltas
si
estoy
dentro
de
ti
But
the
gears
in
my
head
only
stop
turning
if
I'm
inside
you
Soy
el
niño
del
colegio
que
un
día
mató
a
toa'
la
clase
I'm
the
kid
at
school
who
one
day
killed
toa'
the
class
Se
lo
merecían,
cómo
explicarte
They
deserved
it,
how
to
explain
to
you
Encontrar
algo
a
lo
que
amar
para
dejar
que
te
mate
Finding
something
to
love
to
let
it
kill
you
Matarnos
lentamente
es
lo
que
nos
queda
a
los
grandes
Killing
ourselves
slowly
is
what's
left
for
us
big
A
veces
se
gana
y
otras
se
aprende
Sometimes
you
win
and
sometimes
you
learn
El
tiempo
pasa
y
las
agujas
del
reloj
clavándose
Time
passes
and
the
hands
of
the
clock
sticking
Estoy
quitándome
de
beber
los
martes
I'm
cutting
myself
off
from
drinking
on
Tuesdays
Por
esta
boca
acabaran
por
fusilarme
Through
this
mouth
they
will
end
up
shooting
me
No
sé
en
qué
día
vivo,
nena,
soy
un
desastre
total
I
don't
know
what
day
I
live
in,
baby,
I'm
a
total
mess
Idas
y
venidas
como
un
puto
boomerang
Comings
and
goings
like
a
fucking
boomerang
En
el
infierno
al
fin
y
al
cabo
no
se
está
tan
mal
In
hell
it's
not
so
bad
after
all
Días
que
duran
tres
otoños,
resacas
y
tal
Days
that
last
three
autumns,
hangovers
and
such
Dije
nunca
más
pero
mira
no
es
el
final
I
said
never
again
but
look
it's
not
the
end
Acabo
dando
la
nota
siempre
como
el
que
más
I
end
up
giving
the
note
always
as
the
one
who
most
Aspiro
a
todo
y
pongo
cara
de
no
saber
na'
I
aspire
to
everything
and
make
a
face
of
not
knowing
na'
Mi
historia
acaba
en
boda
o
en
funeral.
My
story
ends
in
a
wedding
or
a
funeral.
Es
tan
larga
la
distancia
de
mi
cerebro
a
mi
lengua
The
distance
from
my
brain
to
my
tongue
is
so
long
Que
recuerdo
haber
tenido
planes
de
futuro,
y
haberlos
mandao'
a
la
mierda
That
I
remember
having
future
plans,
and
sending
'em
to
hell
Estoy
leyéndote
otra
vez
porque
mis
pensamientos
me
distraen,
vuelvo
al
párrafo
I'm
reading
you
again
because
my
thoughts
are
distracting
me,
I
go
back
to
the
paragraph
Psicoanalízame.
Dime,
¿qué
ves?
Psychoanalyze
me.
Tell
me,
what
do
you
see?
Al
Eros
o
al
Thanatos
To
the
Eros
or
to
the
Thanatos
Soy
tan
ellos,
tan
necio
que
confundo
el
valor
de
las
cosas
con
su
precio
I
am
so
them,
so
foolish
that
I
confuse
the
value
of
things
with
their
price
Desprecio
la
vida,
disfruto
más
las
cosas
a
escondidas
I
despise
life,
I
enjoy
things
more
on
the
sly
Esclavo
de
mis
sueños,
so
so
sick
Slave
of
my
dreams,
so
so
sick
Porque
nunca
tengo
pocos.
Because
I
never
have
too
few.
Sin
llegar
ya
quiero
huír
Without
arriving
I
already
want
to
run
away
Sin
probarte
sé
que
voy
a
repetir.
Without
testing
you
I
know
I'm
going
to
repeat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.