Natos y Waor feat. Suite soprano y Stefi - Dreams - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natos y Waor feat. Suite soprano y Stefi - Dreams




Dreams
Мечты
Por la primera vez que me calcé unas Patrick
Впервые надев кроссовки Patrick,
Marqué un hattrick
Я сделал хет-трик.
Por la primera vez que me escuché el Illmatic
Впервые услышав Illmatic,
Por la última que te perdí
В последний раз потерял тебя.
I got my wings, bitch. I still got dreams, bitch.
У меня есть крылья, детка. У меня все еще есть мечты, детка.
Vivo en tus labios, a kiss.
Живу на твоих губах, поцелуй.
Estuve enamorao' de ti,
Я был влюблен в тебя,
Ahora estoy enamorao' de mí.
Теперь я влюблен в себя.
Hating this, rest in peace
Ненавижу это, покойся с миром,
Viendo el futuro en bolas de hachís.
Видя будущее в шариках гашиша.
No digas nada,
Ничего не говори,
Al final es verdad estás más guapa callada.
В конце концов, правда, ты красивее молчишь.
Te lleno de amor la cara
Я наполняю твое лицо любовью,
Pa' que sepas quién manda.
Чтобы ты знала, кто здесь главный.
Hacerte el amor es tocar el cielo.
Заниматься с тобой любовью - это касаться неба.
Mirarte, besarte, tocarte el pelo.
Смотреть на тебя, целовать тебя, трогать твои волосы.
El tiempo es oro, yo tengo mucho tiempo.
Время - золото, у меня много времени.
A ti te lo regalo, a ellos se los vendo.
Тебе я его дарю, им я его продаю.
Tu cuerpo es el templo de mi religión.
Твое тело - храм моей религии.
No digas nada solo pon...
Ничего не говори, просто ляг...
...te encima mío, dame lo que ansio, llevame a otra dimensión.
...на меня, дай мне то, чего я жажду, перенеси меня в другое измерение.
Déjame vacío sin respiración.
Оставь меня пустым, без дыхания.
El niño creció, convirtió vicio en afición
Мальчик вырос, превратил порок в увлечение.
Desde crío despreció a la policía,
С детства презирал полицию,
Confía poco para evitar la traición.
Мало кому доверяет, чтобы избежать предательства.
Y mejor solo, lejos de todo,
И лучше одному, вдали от всего,
Buscando otro modo de ser feliz
Ища другой способ быть счастливым,
Pero los engranajes de mi cabeza
Но шестеренки в моей голове
Solo dejan de dar vueltas si estoy dentro de ti.
Перестают вращаться, только когда я внутри тебя.
Soy el niño del colegio que un día mata a toda la clase.
Я тот школьник, который однажды убьет весь класс.
Se lo merecían, como explicarte.
Они этого заслужили, как тебе объяснить.
Encontrar algo a lo que amar para dejar que te mate
Найти то, что можно любить, чтобы позволить этому убить тебя.
Matarnos lentamente es lo que nos queda a los grandes.
Медленно убивать друг друга - это то, что остается великим.
A veces se gana y otras aprendes.
Иногда ты выигрываешь, а иногда учишься.
El tiempo pasa y las agujas del reloj clavándose.
Время идет, и стрелки часов вонзаются.
Estoy quitándome de beber los martes
Я бросаю пить по вторникам,
Por esta boca acabarán por fusilarme.
Через этот рот меня в конце концов расстреляют.
No en qué día vivo, nena, soy un desastre total.
Я не знаю, в какой день живу, детка, я полный бардак.
Idas y venidas como un puto boomerang.
Туда-сюда, как чертов бумеранг.
En el infierno al fin y al cabo no se está tan mal.
В аду, в конце концов, не так уж и плохо.
Días que duran tres otoños, resacas y tal
Дни, которые длятся три осени, похмелье и все такое.
Dijo nunca más, pero míranos al final.
Сказал «никогда больше», но посмотри на нас в конце.
Acabo dando la nota siempre como el que más.
Я всегда самый громкий.
Aspiro a todo y pongo cara de no saber na'
Стремлюсь ко всему и делаю вид, что ничего не знаю.
Mi historia acaba en boda o en funeral.
Моя история заканчивается свадьбой или похоронами.
Es tan larga la distancia
Так велико расстояние
De mi cerebro a mi lengua
От моего мозга до моего языка,
Que recuerdo haber tenido planes de futuro
Что я помню, как строил планы на будущее,
Y haberles mandao a la mierda
И посылал их к черту.
Estoy leyéndote otra vez porque mis pensamientos me distraen.
Я читаю тебя снова, потому что мои мысли меня отвлекают.
Vuelvo al párrafo
Возвращаюсь к абзацу.
Psicoanalízame. Dime, ¿Qué ves?
Проанализируй меня. Скажи мне, что ты видишь?
Al Eros o al Thanatos.
Эроса или Танатоса.
Soy tan ellos, tan necio.
Я такой же, как они, такой глупый.
Que confundo el valor de las cosas con su precio.
Что я путаю ценность вещей с их ценой.
Y desprecio la vida
И я презираю жизнь,
Y disfruto más las cosas a escondidas.
И больше всего наслаждаюсь вещами тайком.
Esclavo de mis sueños, so so sick,
Раб своих мечтаний, так болен,
Porque nunca tengo pocos.
Потому что у меня их никогда не бывает мало.
Sin llegar ya quiero huir,
Не достигнув, я уже хочу убежать,
Antes de probarte que voy a repetir.
Еще до того, как попробую тебя, я знаю, что повторю это снова.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.