Natos y Waor feat. Zetazen - Cheque en Blanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natos y Waor feat. Zetazen - Cheque en Blanco




Cheque en Blanco
Пустой чек
Y a los taqueos que manchaban mi libro de "cono"
И те каракули, что пачкали мой блокнот,
A día de hoy la gente los llama autógrafos.
Сегодня люди называют автографами.
Convierto en oro todo lo que toco
Превращаю в золото всё, к чему прикасаюсь,
No me toques las palmas que me conozco
Не хлопай меня по плечу, я себя знаю.
Difícil dormir con toda esta mierda en el coco
Трудно спать со всей этой хренью в голове,
A la cima o al hoyo llámame loco.
К вершине или на дно, называй меня сумасшедшим.
¿Cuánto he de pagar por mi pasado?
Сколько мне заплатить за своё прошлое?
Toma un cheque en blanco,
Возьми пустой чек,
El diamante y la elegancia: por dentro
Бриллиант и элегантность: внутри.
No es un mal día si van unos cuantos
День не так уж плох, если их несколько,
Lo pienso por la calle de los bares amaneciendo
Думаю об этом, бродя по улицам на рассвете после баров.
Ella tiene clase para vestir, yo para desvestirla
У тебя есть вкус в одежде, у меня в том, чтобы раздеть тебя,
Romperla. Tensar hasta que estremezca
Довести до дрожи. Натянуть струну, пока не затрепещет.
Por ti le puse fin a toda esta guerra
Ради тебя я положил конец всей этой войне,
A la altura de las rodillas, los pies en la tierra
Ноги на земле, по колено в реальности.
Cada vez menos fe en las personas...
Всё меньше веры в людей...
Y cada vez más en
И всё больше в себя.
Ven, quedémonos a solas
Иди ко мне, давай останемся наедине.
Siente con las yemas mi aroma, mi idioma,
Почувствуй кончиками пальцев мой аромат, мой язык,
Bajo arañándote, como el ron
Я нежно царапаю тебя, как ром.
Pon sobre la mesa todo lo que ya hemos pasado
Выложи на стол всё, что мы пережили,
Ya solo lamento el tiempo malgastado
Теперь я сожалею только о потерянном времени.
¿A dónde va un recuerdo cuando lo olvidamos?
Куда уходит воспоминание, когда мы его забываем?
Se para todo, le pego un trago y justo lo veo claro
Всё останавливается, делаю глоток, и вдруг всё становится ясно.
Dime cuánto,
Скажи, сколько,
Coge el cheque en blanco,
Возьми пустой чек.
Nadie sabe lo que tiene dentro hasta que intenta sacarlo
Никто не знает, что внутри, пока не попытается вытащить.
Yo me lo estoy arrancando, levantándome la piel
Я вырываю это из себя, сдирая кожу,
A pesar de saber que no va a ser la última vez
Хотя знаю, что это не последний раз.
El tiempo nos junta, nos separa
Время сводит нас вместе, разлучает,
Se reanuda, se para...
Возобновляет, останавливает...
Y yo tratando de ponerlo en hora
А я пытаюсь настроить его.
Levanté un palacio que se desmorona
Я построил дворец, который рушится,
Entre mis manos derramando la corona.
В моих руках рассыпается корона.
Toma un cheque en blanco...
Возьми пустой чек...
Cógelo y mírame.
Возьми его и посмотри на меня.
Siente el idioma en el que estoy hablando
Почувствуй язык, на котором я говорю,
Bajo arañándote la piel...
Нежно царапая твою кожу...
Bajo arañándote la piel.
Нежно царапая твою кожу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.