Natos y Waor - Generación Perdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor - Generación Perdida




Generación Perdida
Lost Generation
De la escuela de los Levi's petados
From the school of patched-up Levi's
Los tatuajes, las ojeras, los pendientes de aro
The tattoos, the dark circles, the hoop earrings
De las ruletas, las familias en paro
From the roulettes, the unemployed families
Del: bájame aquello y mañana te lo pago
Of: lower that and I'll pay you tomorrow
En el lavabo partiendo una Hello Kitty con mi hermano
In the bathroom breaking a Hello Kitty with my brother
Reventándonos el tarro
Destroying our minds
Generación perdida cómo Marco
Lost generation like Marco
Yo crecí ignorando la luz del faro
I grew up ignoring the lighthouse
Nos vendieron un futuro pero por aquí no lo hay, no
They sold us a future but it's not here
Sólo ruina y disparos
Only ruin and shots
Billetes de 5 pavos enrollados sobre el iPhone
Five-euro bills rolled up on the iPhone
Lo barato sale caro
Cheap comes at a high price
Mira esas niñas como se les cae el mito
Look at those girls as their myth crumbles
Cuando ven la cara con la que entro al garito
When they see the face I enter the club with
El filial del primer equipo
The youth team of the first team
Si no pincho la pelota y se acabó el partido
If I don't kick the ball, the game is over
Así crecimos, chicos con principios
That's how we grew up, boys with principles
Robando en el Carrefour y no en el chino
Stealing from the Carrefour, not the Chinese
Jodiendo al de arriba, ayudando al vecino
Screwing over the man upstairs, helping the neighbor
Partiendo ficha, compartiendo el litro
Quitting the game, sharing the drink
Ojos de vidrio, vómitos, chupitos
Glassy eyes, vomiting, shots
Quemando el micro libre de cualquier garito
Burning the open mic of any club
Aprendimos a convertir el agua en vino
We learned to turn water into wine
Para bien o para mal esta es la vida que elegimos
For better or for worse, this is the life we chose
De la escuela de dar vueltas cómo un planeta
From the school of spinning like a planet
Calentar el cuchillo y partir tabletas
Heating the knife and splitting tablets
TN's y Total 90, chándal y oro
TN's and Total 90, tracksuit and gold
Boinas y cresta
Berets and mohawks
La fiesta con olor a anfeta
The party with the smell of amphetamine
Las niñas con los porros en las tetas
Girls with joints in their bras
Rayas de coca, puntas de Keta
Coke lines, Keta drops
Y volver a casa con receta
And going home with a prescription
Las épocas del Madrid con Teka
The times of Madrid with Teka
Teka contesta, Madriz con Zeta
Teka answers, Madriz with Zeta
Hasta que dimos en la tecla
Until we hit the key
Hazte otra cleca, como las grecas
Make yourself another spliff, like the Greeks
Beber barato en el parque
Drinking cheap in the park
Y robar copas en la discoteca
And stealing drinks in the disco
Con la moto cómo Márquez
On the motorcycle like Márquez
Coloca'os cómo faltas de Beckham
High like Beckham's free kicks
Sabor amargo cómo Bitter Kas
Bitter taste like Bitter Kas
Perdimos un tornillo y par de tuercas
We lost a screw and a couple of nuts
Alguno se quedó pilla'o
Some got caught
Entre líneas paralelas, el vicio y las apuestas
Between parallel lines, vice and betting
Hicimos lo necesario
We did what was necessary
Cuando el mercado laboral nos cerró las puertas
When the job market closed its doors on us
Esta vida no es perfecta
This life isn't perfect
Y tampoco ejemplar, pero es la nuestra
And it's not exemplary either, but it's ours






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.