Paroles et traduction Natos y Waor - Niño de Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niño de Cristal
Crystal Boy
Eh,
no
me
dejaban
entrar
al
club
por
las
pintas
They
wouldn't
let
me
into
the
club
because
of
my
looks
Y
hoy
me
pagan
pa'
que
vaya,
la
cosa
es
distinta
And
today
they
pay
me
to
go,
things
are
different
Escribí
con
sangre
cuando
se
acabó
la
tinta
I
wrote
with
blood
when
the
ink
ran
out
Y
si
me
preguntan
por
ti
(me
acojo
a
la
quinta)
And
if
they
ask
me
about
you
(I'll
plead
the
fifth)
Todavía
me
acuerdo
de
lo
que
costaba
I
still
remember
what
it
used
to
cost
Salía
de
casa
con
las
monedas
contadas
I
left
home
with
the
coins
counted
Creía
en
mí
cuando
nadie
apostaba
I
believed
in
myself
when
no
one
else
did
Los
niños
crecieron
y
te
comieron
la
tostada
The
kids
grew
up
and
ate
your
toast
Caramelízame
la
manzana
prohibida
Caramelize
the
forbidden
apple
for
me
Analiza
mi
vida,
canaliza
mi
ira
Analyze
my
life,
channel
my
anger
Mi
rap
es
una
paliza
disfraza'
de
caricia
(escandaliza)
My
rap
is
a
beating
disguised
as
a
caress
(scandalize)
Desquicia
y
vandaliza,
apunta
y
tira
It
deranges
and
vandalizes,
aim
and
shoot
Niño
de
cristal
no
me
siguen
la
pista
Crystal
boy,
they
can't
follow
my
trail
Me
va
grande
lo
de
artista
(mi
vida
es
freestyle)
The
artist
thing
is
too
big
for
me
(my
life
is
freestyle)
Llego
tarde
a
la
fiesta,
táchame
de
la
lista
I'm
late
to
the
party,
cross
me
off
the
list
El
Sol
se
pone
y
sale
por
mi
horizonte
vital
The
sun
sets
and
rises
on
my
vital
horizon
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
Improviso
mi
papel,
se
me
olvida
el
guión
I
improvise
my
role,
I
forget
the
script
The
show
must
go
on,
lúces,
cámara,
acción
The
show
must
go
on,
lights,
camera,
action
Empieza
el
teatro
cuando
acaba
la
función
The
theater
begins
when
the
show
ends
Firmo
autógrafos
como
actas
de
defunción
I
sign
autographs
like
death
certificates
Me
siento
enjaulado
como
un
pájaro
cantor
I
feel
caged
like
a
songbird
Y
hago
méritos
pa'
ganar
el
premio
a
peor
actor
And
I'm
making
merits
to
win
the
worst
actor
award
Muevo
ficha
como
Anatoli
Kárpov
I
move
my
pieces
like
Anatoly
Karpov
Tengo
tablas,
al
novato
jaque
pastor
I
have
experience,
checkmate
the
rookie
Frío
como
el
hielo,
calculador
Cold
as
ice,
calculating
Me
persiguen
carroñeros
porque
soy
cazador
Scavengers
chase
me
because
I'm
a
hunter
En
la
jungla
de
asfalto
la
presa
es
el
chivato
In
the
asphalt
jungle
the
prey
is
the
snitch
Fiel
a
mi
relato,
corto
el
dedo
delator
True
to
my
story,
I
cut
off
the
betrayer's
finger
Diamante
sin
fallo,
no
me
rayo
Flawless
diamond,
I
don't
scratch
Sólo
puede
haber
un
gallo,
un
caballo
ganador
There
can
only
be
one
rooster,
one
winning
horse
Que
le
jodan
a
tu
sello,
llegamos
aquí
sin
major
Screw
your
label,
we
got
here
without
a
major
Soy
el
mejor,
eso
ya
lo
sé
yo
I'm
the
best,
I
already
know
that
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
minor,
we're
major
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
You're
all
up
in
the
game
and
don't
deserve
to
be
a
player
Escribiendo
en
oro
como
el
Manco
de
Lepanto
Writing
in
gold
like
the
One-Armed
Man
of
Lepanto
Vacilando
como
si
rulara
en
Phantom
Boasting
as
if
I
were
riding
in
a
Phantom
Saco
un
adelanto
y
lo
mando
al
Panteón
I
get
an
advance
and
send
it
to
the
Pantheon
De
pongo
a
estudiar
como
Platón
pa'
entender
lo
que
canto
I
start
studying
like
Plato
to
understand
what
I
sing
Recojo
los
frutos
de
las
semillas
que
planto
I
reap
the
fruits
of
the
seeds
I
sow
Y
entiendo
mejor
el
dinero
que
el
esperanto
And
I
understand
money
better
than
Esperanto
Oí
su
llanto
desesperado
y
no
era
pa'
tanto
I
heard
their
desperate
cry
and
it
wasn't
that
bad
Me
ponen
enfermo
pero
estoy
cura'o
de
espanto
They
make
me
sick
but
I'm
cured
of
fright
Jugando
punto
y
banca
de
punta
en
blanco
Playing
punto
y
banca
dressed
to
the
nines
Lo
blanqueo
y
al
banco
I
launder
it
and
to
the
bank
Es
la
vida
misma,
no
un
juego
de
Namco
It's
life
itself,
not
a
Namco
game
Y
relinchan
los
caballos
cuando
arranco
And
the
horses
neigh
when
I
start
up
Run,
run,
ya
me
están
cansando
Run,
run,
they're
already
tiring
me
Pínchame
y
sangro,
soy
Natos
no
un
santo
Prick
me
and
I
bleed,
I'm
Natos
not
a
saint
Divirtiéndome,
invirtiendo
y
doblando
Having
fun,
investing
and
doubling
down
Estoy
al
mando
como
Marlon
Brando
I'm
in
charge
like
Marlon
Brando
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.