Paroles et traduction Natos y Waor - Piratas
Ando
buscando
un
bar
abierto
I'm
searching
for
a
bar
still
open
Una
mujer
en
cada
puerto
A
woman
in
every
port
Me
dice
que
soy
el
mejor
y
asiento
She
tells
me
I'm
the
best,
and
I
agree
Porque
siento
que
está
en
lo
cierto
Because
I
feel
she's
right,
you
see
Luna
llena
sube
la
marea
Full
moon,
the
tide
is
high
Mantener
el
barco
a
flote
es
ardua
tarea
Keeping
the
ship
afloat
is
a
tough
try
Es
una
garganta
desgarrada
la
que
canta
It's
a
torn
throat
that
sings
Esta
canción
de
piratas
si
mil
almas
la
corean
This
pirate
song
as
a
thousand
souls
it
brings
¡Ea!,
eleven
anclas,
icen
velas
Heave
ho!
Raise
the
anchors,
set
the
sails
No
hay
bandera
blanca,
sables,
calaveras
No
white
flag,
only
swords
and
trails
Una
mano
en
el
timón
One
hand
on
the
helm
Y
una
botella
de
ron
sobre
el
suelo
de
madera
And
a
bottle
of
rum
upon
the
wooden
realm
Y
el
tesoro
que
yo
quiero
no
es
el
cobre
And
the
treasure
I
desire
isn't
copper's
sheen
Solo
el
oro
de
aquellos
a
quienes
sobre
Only
the
gold
of
those
who've
truly
been
Porque
a
pesar
de
todo
somos
hombres
honrados
Because
despite
it
all,
we're
men
of
honest
ways
No
tocamos
a
mujeres,
ni
robamos
a
los
pobres
We
don't
touch
women,
nor
do
we
steal
on
poor
men's
days
Noches
frías
como
el
acero
forjado
Nights
cold
as
forged
steel
Bajo
cero
y
el
ambiente
enrarecido
Below
zero
and
the
air
feels
surreal
La
sangre
me
ha
dejado
los
dedos
manchados
Blood
has
stained
my
fingers
red
Estoy
enganchado
a
esta
vida
de
forajido
I'm
hooked
on
this
outlaw
life
I've
led
Porque
la
vida
pirata
es
la
vida
mejor
Because
the
pirate
life
is
the
best,
it's
true
Alrededor
del
mundo
sin
un
rumbo
definido
Around
the
world
with
no
set
course
for
you
Ni
brújula,
ni
mapa
del
tesoro
perdido
No
compass,
no
map
of
lost
treasure's
hold
Sale
humo
del
cañón
Smoke
rises
from
the
cannon,
a
story
to
be
told
La
vida
pirata
es
la
vida
mejor
The
pirate
life
is
the
best,
it's
plain
to
see
Alrededor
del
mundo
sin
un
rumbo
definido
Around
the
world
with
no
set
course,
you
and
me
Ni
brújula,
ni
mapa
del
tesoro
perdido
No
compass,
no
map
of
lost
treasure's
might
Solo
cicatrices
en
el
corazón
Only
scars
upon
the
heart,
in
the
fading
light
La
ciudad
duerme,
se
encienden
las
velas
The
city
sleeps,
the
sails
unfurl
and
gleam
Al
ver
el
mover
de
sus
caderas
As
I
watch
the
sway
of
your
hips,
it
would
seem
Botellas
y
lunas
llenas
Bottles
and
full
moons
above
A
la
deriva
la
noche
entera
Adrift
the
whole
night,
fueled
by
love
Dormir
a
deshora,
beber
más
de
la
cuenta
Sleeping
at
odd
hours,
drinking
more
than
we
should
Antecedentes,
doblar
la
apuesta
Past
troubles,
doubling
down,
understood
Escupir
al
mundo,
romper
las
reglas
Spitting
at
the
world,
breaking
every
rule
El
cristal
del
zapato
de
la
Cenicienta
Shattering
the
glass
slipper,
like
a
fool
Cantos
de
sirenas,
monedas
de
plata
Siren
songs
and
silver's
shine
Echarle
huevos
o
echar
por
patas
Having
the
guts
or
running
for
a
sign
Llenar
lar
arcas
y
tirar
pa'
casa
Filling
the
coffers,
then
heading
for
home
O
a
estallar
el
mueble
bar
del
Palace,
somos
piratas
Or
blowing
up
the
Palace's
bar,
we
roam
To'a
la
vida
contra
viento
y
marea
My
whole
life
against
the
wind
and
tide
No
me
creo
nada
que
mis
ojos
no
vean
I
don't
believe
anything
my
eyes
can't
confide
Fumando,
mirando
el
barrio
desde
la
azotea
Smoking,
watching
the
neighborhood
from
the
roof's
embrace
Pensando
si
saltar
o
quedarme
pa'
darles
cera
Thinking
whether
to
jump
or
stay
and
leave
my
trace
Viento
en
popa
a
toda
vela
Wind
in
the
sails,
full
speed
ahead
Mi
patria
son
mis
hermanos,
mi
parque
mi
acera
My
homeland
is
my
brothers,
my
park,
my
bed
Fuiste
la
calma
que
precedió
la
tormenta
You
were
the
calm
before
the
storm's
loud
plea
Como
el
que
se
santigua
sabiendo
que
va
a
la
guerra
Like
crossing
oneself,
knowing
war
we'll
see
Hace
ya
tiempo
que
solté
el
timón
It's
been
a
while
since
I
let
go
of
the
helm
A
la
deriva
con
una
botella
'e
ron,
con
una
botella
'e
ron
Adrift
with
a
bottle
of
rum,
overwhelming
Hace
ya
tiempo
que
solté
el
timón
It's
been
a
while
since
I
let
go
of
the
guide
A
la
deriva
con
una
botella
'e
ron
Adrift
with
a
bottle
of
rum,
nowhere
to
hide
Voy
a
por
el
millón,
voy
a
por
el
millón
I'm
going
for
the
million,
that's
my
quest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.