Natos y Waor - Problemas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Natos y Waor - Problemas




Problemas
Проблемы
Nananananana
Нананананана
Apuesta por mi y recoge la pasta
Поставь на меня и забери куш.
Mi pecho un horno
Моя грудь печь.
Voy cuesta abajo y con los frenos de adorno
Я качусь вниз с тормозами для красоты.
Mi corazón en formol, en punto de no retorno
Мое сердце в формалине, в точке невозврата.
Por el día malas caras, y por la noche porno
Днем хмурые лица, а ночью порно.
Me gusta estar a oscuras, borracho y solo
Мне нравится быть в темноте, пьяным и одному.
O contigo tirao en la cama haciendo el mongolo
Или с тобой, валяясь в постели, дурачась.
Mataré a mi madre de un susto
Доведу свою мать до инфаркта.
No le doy más que disgustos
Я доставляю ей только огорчения.
Lo probé y me gustó
Я попробовал и мне понравилось.
Y ese día cambió todo
И в тот день все изменилось.
Que si me tiro unas barras se caga la perra
Если я зачитаю пару строк, сука обосрется.
Eso lo saben en tu barrio puta por mucho que duela
Это знают в твоем районе, шлюха, как бы больно это ни было.
Tengo una pedrada en la cabeza que me tiene en vela y un par de ex-novias que están como una puta regadera
У меня в голове застрял камень, который не дает мне спать, и пара бывших, которые совсем с катушек съехали.
Un cajon lleno de multas mil y una secuelas
Ящик, полный штрафов, тысячи и одна последствий.
Dos mil traumas y tres mil razones para que me quieras
Две тысячи травм и три тысячи причин, чтобы ты меня любила.
Estoy haciendo de mi vida una novela que acabará en la cuneta o en un ático en Las Vegas
Я делаю из своей жизни роман, который закончится в кювете или в пентхаусе в Лас-Вегасе.
Me aburren las cosas por las buenas
Мне скучно, когда все хорошо.
Acostumbrado a hacer putas montañas de granos de arena
Привык делать чертовы горы из песчинок.
Soy un chico honrado con las formas de un chulo de mierda
Я честный парень с манерами дерзкого ублюдка.
Si quieres te invito a que seas el menor de mis problemas
Если хочешь, я приглашаю тебя стать моей самой маленькой проблемой.
Noches eternas, gatos pardos
Бесконечные ночи, серые коты.
Cristales rotos, cuchillos largos
Разбитые стекла, длинные ножи.
Cuarenta grados, tragos amargos
Сорок градусов, горькие глотки.
Cama para dos y caminos separados
Кровать для двоих и разные пути.
Vuelta al tajo, en el ajo
Возвращение к работе, в гуще событий.
Perros viejos, conocemos los atajos
Старые псы, мы знаем короткие пути.
Vuela conmigo sobre el nido del pajaro
Лети со мной над птичьим гнездом.
Me fumo cuatro y ni con esas me relajo
Выкуриваю четыре, и даже это меня не расслабляет.
Cada vez que hablo es como salir al estrado
Каждый раз, когда я говорю, это как выходить на трибуну.
Dicen, es un yonki, un machista, un retrasado
Говорят, он наркоман, шовинист, дебил.
Fui la oveja negra por salirme del rebaño
Я был паршивой овцой, потому что ушел из стада.
Cinco años después soy el dueño del establo
Пять лет спустя я владелец хлева.
Y a esa perra le gusta el drama, quiere sus cinco minutos de fama
А этой сучке нравится драма, ей нужны ее пять минут славы.
Ninguna gata juega con mi lana
Ни одна кошка не играет с моей шерстью.
Pongo cheddar en la trampa, y cae la rata
Я кладу чеддер в ловушку, и крыса попадается.
Ratatatatatata
Ратататататата.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.