Natos y Waor - Promiscuidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor - Promiscuidad




Promiscuidad
Promiscuity
Decirte "te quiero" tras coger mis bártulos.
To tell you "I love you" after grabbing my bags.
Deshacer la cama y hacer cálculos.
Undo the bed and make calculations.
La historia de cada sábado
The story of every Saturday
Carretera y manta, soy nómada de sus labios.
Road and blanket, I am a nomad of your lips.
Cuando termine esta función no quiero aplausos
When this show is over I don't want applause
Tan sólo el perdón del párroco.
Just the priest's forgiveness.
Mi conciencia con mi instinto liaos a palos
My conscience and my instinct fight with sticks
Mientras mi musa llora sola sentada en el palco.
While my muse cries alone sitting in the audience.
Excesos y líos de faltas como Charlie Sheen
Excesses and messes of faults like Charlie Sheen
Mi vida es así.
That's my life.
Si te preguntan por mi, diles que estoy lejos de aquí
If they ask about me, tell them I'm far from here
Echándole Brugal a las heridas, voy en Zeppelin.
Pouring Brugal on the wounds, I'm going on Zeppelin.
A veces me siento Pablo en Medellín:
Sometimes I feel like Pablo in Medellin:
Las copas, la ropa y la droga me salen gratis.
The drinks, the clothes and the drugs are free.
Y luego el lunes ¿Quién se acuerda de ti?
And then on Monday, who remembers you?
Crisis de identidad borracho en casa, soy un mártir.
Identity crisis, drunk at home, I'm a martyr.
Dualidad de identidades como Javi.
Duality of identities like Javi.
Mi Mr. Hyde se está comiendo al Dr. Jekyll.
My Mr. Hyde is eating Dr. Jekyll.
Ya no separo realidad y ficción
I no longer separate reality from fiction
Lo que está bien de lo que no, vivo en una nube, mami.
What is right from what is not, I live in a cloud, baby.
Me pregunta que si como se llama
You ask me if I know your name
Y yo cambiando de tema mientras esquivo sus bragas.
And I change the subject while dodging your panties.
Colecciono en mi cabecero nuevas caras
I collect new faces on my headboard
Metido en un puto bucle que no se bien cuándo acaba.
Stuck in a fucking loop that I don't know when it ends.
Después de los focos, las fotos, los gritos...
After the spotlights, the photos, the screams...
A solas con mi reflejo en el baño del garito
Alone with my reflection in the bathroom of the club
Escupo al suelo, pego un trago, lo vomito
I spit on the ground, take a sip, vomit it
Y vuelvo a kelo sólo con buitres haciendo círculos.
And I go back to kelo only with vultures circling.
Soy un torpedo. Vivo la vida como quiero.
I'm a torpedo. I live life the way I want to.
Echando carreras al minutero.
Racing against the clock.
Yo no te pregunto qué hiciste todo este tiempo
I don't ask you what you've been doing all this time
Y tampoco me quita el sueño, ya ni siento ni padezco.
And it doesn't keep me awake at night either, I don't feel or suffer anymore.
Quiero euros, volar lejos
I want euros, fly far away
Hacer de los tropiezas anécdotas con el tiempo.
Turning stumbles into anecdotes over time.
Pagué con otras todo el daño que me hicieron
I paid with others for all the damage they did to me
Usando esta triste promiscuidad como placebo.
Using this sad promiscuity as a placebo.
¿Y dónde están los besos que te debo?
And where are the kisses I owe you?
¿Las llamadas de madrugada que te hacía con tol' pedo?
The late night calls I made to you when I was drunk?
Soy el puedo y no quiero...
I'm the I can and I don't want to...
Aquí y ahora es el momento, nena, ya veremos luego.
Here and now is the time, baby, we'll see later.
¿Quién cojones va a seguir mi ritmo?
Who the fuck is going to follow my rhythm?
Ya me la suda domir sólo que contigo.
I don't give a damn about sleeping alone than with you.
Desfilarán otras piernas por mi pasillo
Other legs will parade down my hallway
Desayunaré en el sielcnio con rostros desconocidos.
I'll have breakfast in silence with unknown faces.
Jugar a ser dios, bailar con el peligro
Playing God, dancing with danger
Regocijarnos en nuestra autodestrucción como dos críos.
Rejoicing in our self-destruction like two kids.
Haremos de lo macabro algo bonito
We will make the macabre something beautiful
Y moriremos sólos, pero será divertido.
And we will die alone, but it will be fun.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.