Natos y Waor - Remember - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Natos y Waor - Remember




Remember
Remember
No les quiero ni ver, con todas las de perder
I don't even want to see them, with everything to lose
Farol en el ciber, algo había que hacer
Bluffing in the internet cafe, something had to be done
Remember, si entramos al garito es que va a arder
Remember, if we enter the club, it's going to burn
Hablan de vender y yo borracho como Bender
They talk about selling, and I'm drunk like Bender
Todas las puertas de salida cerradas
All exit doors closed
Los semáforos en rojo, puñales en mi espalda
Red traffic lights, knives in my back
El viento se llevó sus palabras, las mías quedaron grabadas
The wind blew away her words, mine remained engraved
Todo son etapas, no es malo pasar página
Everything is a stage, it's not bad to turn the page
Lo malo sería que no cambiara
The bad thing would be if I didn't change
Si lloras todos los días no valorarán tus lágrimas, alegra esa cara
If you cry every day, they won't value your tears, cheer up
Mis viejos no me dieron dinero
My old folks didn't give me money
Me dieron valores y lo prefiero de lejos
They gave me values, and I prefer that by far
Me enseñaron del trabajo y de respeto
They taught me about work and respect
Y a día hoy, de hecho, es todo lo que tengo
And to this day, in fact, it's all I have
Cada día olvido algo y aprendo algo nuevo
Every day I forget something and learn something new
No qué ha pasado, estamos aquí sin quererlo
I don't know what happened, we're here without meaning to be
Suelta humo el leño como hielo seco
The log releases smoke like dry ice
Como el horno del crematorio quemando un cuerpo
Like the crematorium oven burning a body
Quiero ser feliz pero se me resiste
I want to be happy but it resists me
Hace mucho tiempo que no me hace gracia el chiste
It's been a long time since the joke has made me laugh
La suerte me cobra las deudas de tres en tres
Luck charges me my debts three by three
Todo el mundo miente porque la verdad no existe
Everyone lies because the truth doesn't exist
Eh, cansao de todos y de todo
Eh, tired of everyone and everything
Esto es hoy y mañana, pasado, nada
This is today and tomorrow, the day after, nothing
Llámame si le encuentras sentido y te lo pago al peso
Call me if you find meaning to it and I'll pay you by the weight
En especias, o plata
In spices, or silver
Párame despacio el tiempo con la boca
Slowly stop time for me with your mouth
Cura mi resaca, estoy vomitando vodka
Cure my hangover, I'm throwing up vodka
quieres ser casta, yo buena persona
You want to be chaste, I want to be a good person
Con eso me basta, no picar más droga
That's enough for me, no more drugs
Vueltas y más vueltas
Turns and more turns
Buscando mi sitio, nena, cuando no estás
Looking for my place, baby, when you're not here
Chica, lo tuyo es para echarse a llorar
Girl, what you do is something to cry about
Intento dar rienda suelta a esta mierda y ya está
I try to give free rein to this shit and that's it
Momentos críticos, finales dramáticos
Critical moments, dramatic endings
Futuros inciertos, polvos esporádicos
Uncertain futures, sporadic sex
Ríos en párpados, camas para dos
Rivers in eyelids, beds for two
Jóvenes parados recurren a malos hábitos
Young unemployed people resort to bad habits
Que le follen al éxito, ídolos
To hell with success, idols
Pero claro que quiero mi cacho, como todos
But of course I want my share, like everyone else
Demagogos, sabe hasta el párroco
Demagogues, even the priest knows
Que venderían su alma al diablo para ser como yo
That they would sell their soul to the devil to be like me
Pero no soy un ejemplo a seguir
But I'm not an example to follow
Si yo solo soy feliz haciendo puenting por sus leggins
I'm only happy bungee jumping off her leggings
Soy más inestable que mi estado civil
I'm more unstable than my marital status
Más perro que Rintintín anestesiado como Martin
More dog than Rin Tin Tin anesthetized like Martin
Mi vida es una sucesión de despedidas
My life is a succession of farewells
De subidas y bajones, de inyecciones de autoestima
Of ups and downs, of self-esteem injections
Dame priva como única solución y salida
Give me privacy as the only solution and way out
A los problemas que me surgen y empeoran aún más todavía
To the problems that arise and worsen even more still
Dije que de esa agua no bebería
I said I wouldn't drink from that water
Pero tía, acabé bebiéndome toda la que había
But girl, I ended up drinking all there was
Sin medias cintas, medios y cintos
Without half measures, means, or belts
En este laberinto no siempre gana el que
In this labyrinth, the one who...
Rechazo a chicas tontas como a discográficas
I reject dumb girls like record labels
Me aparto de hipócritas y de tiros en visas
I stay away from hypocrites and shots at visas
Sonrisas falsas de caras desconocidas
Fake smiles from unknown faces
Y amigas como Rebeca te valen más que esas vías
And friends like Rebecca are worth more to you than those tracks
Brindarán con champán el día de mi muerte
They will toast with champagne the day I die
Y en la caja negra de su pecho sonará su nombre
And in the black box of their chest her name will sound
Estoy haciendo malabares
I'm juggling
Al límite, pero sonrisa en boca, como siempre
At the limit, but smiling, as always





Writer(s): Nato, G.o.t.o., g.o.t.o., nato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.