Paroles et traduction en allemand Natos y Waor - Solo en tu cama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo en tu cama
Allein in deinem Bett
Me
despierto
solo
en
mi
cama
Ich
wache
allein
in
meinem
Bett
auf
Con
la
misma
ropa
de
ayer
Mit
der
gleichen
Kleidung
wie
gestern
A
veces
bebo
para
olvidarte
Manchmal
trinke
ich,
um
dich
zu
vergessen
Si
te
olvido,
vuelvo
a
beber
Wenn
ich
dich
vergesse,
trinke
ich
wieder
Me
despierto
solo
en
tu
cama
Ich
wache
allein
in
deinem
Bett
auf
A
la
que
juré
no
volver
Zu
dem
ich
schwor,
nie
zurückzukehren
No
recuerdo
el
color
de
tus
ojos
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Farbe
deiner
Augen
Pero
dame
otra
oportunidad
Aber
gib
mir
noch
eine
Chance
Verás
cómo
la
vuelvo
a
joder
Du
wirst
sehen,
wie
ich
es
wieder
vermassele
Soy
esclavo
de
la
madrugada
Ich
bin
ein
Sklave
der
Morgendämmerung
Me
lo
gasté
todo,
no
me
queda
na
que
perder
Ich
habe
alles
ausgegeben,
ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren
De
tanto
jugar
al
amor
Vom
vielen
Liebesspielen
Me
rompí
el
corazón,
ya
no
sé
querer
Habe
ich
mir
das
Herz
gebrochen,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
man
liebt
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
No
sé
si
te
quiero,
no
sé
si
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
No
sé
si
te
quiero,
no
sé
si
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
Solo
tú
sabes
cuántas
Nur
du
weißt,
wie
oft
Veces
recorrí
cada
rincón,
cada
calle
que
hay
en
Madrid
Ich
jeden
Winkel,
jede
Straße
in
Madrid
abgelaufen
bin
Cuántas
veces
vi
al
mismo
sol
ponerse
y
volver
a
salir
Wie
oft
ich
dieselbe
Sonne
untergehen
und
wieder
aufgehen
sah
Y
me
perdí
en
tus
llamadas,
mientras
yo
andaba
solo
por
ahí
Und
ich
verlor
mich
in
deinen
Anrufen,
während
ich
allein
da
draußen
herumlief
Mis
noches
lejos
de
casa
y
tú
desvelada
sin
poder
dormir
Meine
Nächte
fern
von
zu
Hause
und
du
wach,
ohne
schlafen
zu
können
¿Y
yo
te
hago
feliz?
Und
mache
ich
dich
glücklich?
Acostumbrada
a
mi
hueco
en
la
cama
Gewöhnt
an
meine
leere
Stelle
im
Bett
¿Quieres
que
cante
pa
ti?
Willst
du,
dass
ich
für
dich
singe?
Como
un
gato
negro
maullando
en
tu
ventana
Wie
ein
schwarzer
Kater,
der
an
deinem
Fenster
miaut
Hoy
no
quiero
salir
Heute
will
ich
nicht
ausgehen
Si
fuera
por
mí,
me
quedaba
a
comerte
la
cara
Wenn
es
nach
mir
ginge,
würde
ich
bleiben,
um
dein
Gesicht
zu
liebkosen.
Pero
sabes
que
tengo
que
volverme
a
ir
Aber
du
weißt,
dass
ich
wieder
gehen
muss
No
sé
si
te
quiero,
no
sé
si
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
No
sé
si
te
quiero,
no
sé
si
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
No
sé
si
te
quiero,
no
sé
si
te
quiero
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
No
sé
si
te
quiero
ver
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
sehen
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Hisado Maldonado, Gonzalo Cidre Aranaz, Pablo Gareta Bescos, Jack Edward Sheehan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.